Angels & Demons Portuguese Subtitles

Angels & Demons is a movie starring Tom Hanks, Ewan McGregor, and Ayelet Zurer. Harvard symbologist Robert Langdon works with a nuclear physicist to solve a murder and prevent a terrorist act against the Vatican during one of the...
2009
year
138M
min
6.7
rate
1
files
Download (91.1KB) Angels & Demons (2009) DVDRip XviD-MAXSPEED.srt

Subtitles preview

1
00:01:16,499 --> 00:01:21,499
ANJOS E DEMONIOS

2
00:02:07,000 --> 00:02:09,040
O anel do pescador,

3
00:02:09,160 --> 00:02:11,480
que ostenta o selo oficial Papal

4
00:02:11,800 --> 00:02:14,800
deve ser destruído imediatamente
após a morte do Papa.

5
00:02:16,200 --> 00:02:19,840
Segue-se um período de 9 dias de luto,

6
00:02:20,200 --> 00:02:23,160
con

Subtitles infomation

Framerate...
LanguagePortuguese
Created Bynurtira
Author Note
Created07/07/2009 07:38:00 AM
Updated5 years ago

Raw Subtitles

1<br>00:01:16,499 --> 00:01:21,499<br>ANJOS E DEMONIOS<br><br>2<br>00:02:07,000 --> 00:02:09,040<br>O anel do pescador,<br><br>3<br>00:02:09,160 --> 00:02:11,480<br>que ostenta o selo oficial Papal<br><br>4<br>00:02:11,800 --> 00:02:14,800<br>deve ser destruído imediatamente<br>após a morte do Papa.<br><br>5<br>00:02:16,200 --> 00:02:19,840<br>Segue-se um período de 9 dias de luto,<br><br>6<br>00:02:20,200 --> 00:02:23,160<br>con

More Angels & Demons Portuguese Subtitles

LanguageRelease nameRelease noteLast UpdatedQuick download
Portuguese
  1. Angels And Demons 2009 R5 [A Release-Lounge H264]
5 years ago
  1. 97.8KB
Portuguese
  1. Angels And Demons Revealed Illuminati Nwo History Kgb Pope Murders Coveringup Jesuit Connection 200
5 years ago
  1. 91.9KB
Portuguese
  1. Angels.&.Demons.2009.1080p.BrRip.x264.YIFY
Corrigada por ProSubFixer Por favor, comente e avalie5 years ago
  1. 183.1KB
Portuguese
  1. Angels.and.Demons.R5.LiNE.XviD-DEViSE
A tradução foi feita a partir do áudio. Tentei ver o filme com legendas, já existentes aqui e feitas a partir de outras em brasileiro. Mas como as legendas brasileiras continham muitas incorrecções, frases não traduzidas ou só parcialmente traduzidas, as que foram passadas para pt-pt a partir delas, têm os mesmos erros.Preferi começar do zero.Corrigi também a sincronia no SW, havia frases muito atrasadas.Como tenho o livro no qual o filme se baseia, confirmei todas as referências geográficas e religiosas,5 years ago
  1. 97.8KB