Blue Ruin French Subtitles
Blue Ruin is a movie starring Macon Blair, Devin Ratray, and Amy Hargreaves. A mysterious outsider's quiet life is turned upside down when he returns to his childhood home to carry out an act of vengeance. Proving himself an amateur...
2014
year
90M
min
7.1
rate
1
files
Download (34.2KB) Blue.Ruin.2013.PAL.MULTI.DVDR-VIAZAC.srt
Subtitles preview
1
00:04:53,240 --> 00:04:54,600
C'est l'agent Eddy.
2
00:05:01,079 --> 00:05:03,160
Suis-moi au commissariat.
3
00:05:06,360 --> 00:05:07,840
Pour la maison ?
Je peux...
4
00:05:08,079 --> 00:05:09,760
Dwight, je t'expliquerai.
5
00:05:10,160 --> 00:05:12,040
D'accord ? Viens avec moi.
6
00:05:41,160 --> 00:05:43,400
Pardon pour tout ce myst�re.
00:04:53,240 --> 00:04:54,600
C'est l'agent Eddy.
2
00:05:01,079 --> 00:05:03,160
Suis-moi au commissariat.
3
00:05:06,360 --> 00:05:07,840
Pour la maison ?
Je peux...
4
00:05:08,079 --> 00:05:09,760
Dwight, je t'expliquerai.
5
00:05:10,160 --> 00:05:12,040
D'accord ? Viens avec moi.
6
00:05:41,160 --> 00:05:43,400
Pardon pour tout ce myst�re.
Subtitles infomation
Framerate | 25.000 |
Language | French |
Created By | lolo1734 |
Author Note | RIP ZONE 2 |
Created | 11/14/2014 03:40:00 AM |
Updated | 4 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:04:53,240 --> 00:04:54,600<br>C'est l'agent Eddy.<br><br>2<br>00:05:01,079 --> 00:05:03,160<br>Suis-moi au commissariat.<br><br>3<br>00:05:06,360 --> 00:05:07,840<br>Pour la maison ?<br>Je peux...<br><br>4<br>00:05:08,079 --> 00:05:09,760<br>Dwight, je t'expliquerai.<br><br>5<br>00:05:10,160 --> 00:05:12,040<br>D'accord ? Viens avec moi.<br><br>6<br>00:05:41,160 --> 00:05:43,400<br>Pardon pour tout ce myst�re.<br>
More Blue Ruin French Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
French | traduction TotoBilbo - UTF8 | 4 years ago | ||
French | RETAIL Z2 resync | 4 years ago | ||
French | traduction TotoBilbo - UTF8 | 4 years ago | ||
French |
| Sous-titre de "bisounours" vérifié avec les versions BluRay. Corrections des espaces manquants (avant la ponctuation), correction des durée trop courtes/trop longues, fusion des lignes courtes (<60). * TIMING IDENTIQUE AUX VERSIONS WEB-DL (vérifié avec version anglaise de Luis-subs) * | 4 years ago | |
French | 4 years ago | |||
French | Z2 OCR : s-t.eu | 4 years ago |