Boku, Unmei no Hito Desu Indonesian Subtitles
2017
year
...
min
7.1
rate
1
files
Download (59.7KB) Boku, Unmei no Hito desu 01 720p HDTV x264 AAC-DoA.srt
Subtitles preview
1
00:00:15,660 --> 00:00:18,710
Beethoven meninggalkan banyak sekali instrumen musik terkenal.
2
00:00:22,160 --> 00:00:25,170
Tak perlu dikatakan lagi, dia adalah orang yang hebat.
3
00:00:25,170 --> 00:00:29,670
Tapi aku bertanya-tanya apakah tidak ada orang lain yang layak dikagumi, yang seharusnya tidak kita lupakan.
4
00:00:34,640 --> 00:00:37,710
00:00:15,660 --> 00:00:18,710
Beethoven meninggalkan banyak sekali instrumen musik terkenal.
2
00:00:22,160 --> 00:00:25,170
Tak perlu dikatakan lagi, dia adalah orang yang hebat.
3
00:00:25,170 --> 00:00:29,670
Tapi aku bertanya-tanya apakah tidak ada orang lain yang layak dikagumi, yang seharusnya tidak kita lupakan.
4
00:00:34,640 --> 00:00:37,710
Subtitles infomation
Framerate | ... |
Language | Indonesian |
Created By | FaturOktavian24 |
Author Note | Re-translate dan resync versi HDTV x264 AAC-DoA.sq (@Fathur.okt) |
Created | 04/22/2017 02:44:00 PM |
Updated | 4 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:15,660 --> 00:00:18,710<br><i>Beethoven meninggalkan banyak sekali instrumen musik terkenal</i>.<br><br>2<br>00:00:22,160 --> 00:00:25,170<br><i>Tak perlu dikatakan lagi, dia adalah orang yang hebat.</i><br><br>3<br>00:00:25,170 --> 00:00:29,670<br><i>Tapi aku bertanya-tanya apakah tidak ada orang lain yang layak dikagumi, yang seharusnya tidak kita lupakan.</i><br><br>4<br>00:00:34,640 --> 00:00:37,710<br>
More Boku, Unmei no Hito Desu Indonesian Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Indonesian | Manually translated dari gabungan sub Jepang dan sub english d-addicts. Raw files: Doramax264 | 4 years ago | ||
Indonesian | Maaf apabila hasil terjemahannya tidak sesuai dengan versi Inggris. Karena ada beberapa kalimat yang tidak saya mengerti. Jadi, saya mencoba untuk menerjemahkannya dengan melihat sikon dorama dan menambahan beberapa kata dalam kalimat untuk memperjelas alur cerita. Karena manusia tidak luput dari yang namanya kesalahan, jadi mohon dimaklumi. | 4 years ago | ||
Indonesian | Credit to ainodorama.web.id translator | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | selaras dengan file filmku.net, Raw files:by: herykyou | 4 years ago | ||
Indonesian | Masih ada yang kurang pas, 80% ok | 4 years ago | ||
Indonesian | Re-translate versi HDTV 720p AAC. | 4 years ago | ||
Indonesian | Just Sync | 4 years ago | ||
Indonesian | Memperbaiki beberapa bagian yang belum ditranslate. | 4 years ago | ||
Indonesian | Semogamemuaskan.. | 4 years ago | ||
Indonesian | semoga memuaskan.. | 4 years ago | ||
Indonesian | semoga memuaskan | 4 years ago | ||
Indonesian | Semoga memuaskan | 4 years ago | ||
Indonesian | Semoga memuaskan | 4 years ago | ||
Indonesian | Semoga memuaskan. | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | Semoga memuaskan... | 4 years ago | ||
Indonesian | Semoga memuaskan | 4 years ago | ||
Indonesian | Semoga memuaskan | 4 years ago | ||
Indonesian | Semoga memuaskan | 4 years ago | ||
Indonesian | Semoga memuaskan.. terimakasih telah menggunakan subtitle ini... | 4 years ago | ||
Indonesian | Sync | 4 years ago | ||
Indonesian | Re-translate versi HDTV 720p AAC. | 4 years ago |