Subtitles preview
1
00:00:08,600 --> 00:00:10,600
translate manual by
Ewox Chan
2
00:00:19,687 --> 00:00:21,187
Sudah waktunya.
3
00:00:31,824 --> 00:00:33,741
Ini waktu yang sempurna.
4
00:00:34,952 --> 00:00:36,452
Ribuan potongan-jadi satu.
5
00:00:46,880 --> 00:00:49,298
si Bodoh membungkus dirinya d dalam ketenaran
6
00:00:49,800 --> 00:00:52,427
00:00:08,600 --> 00:00:10,600
translate manual by
Ewox Chan
2
00:00:19,687 --> 00:00:21,187
Sudah waktunya.
3
00:00:31,824 --> 00:00:33,741
Ini waktu yang sempurna.
4
00:00:34,952 --> 00:00:36,452
Ribuan potongan-jadi satu.
5
00:00:46,880 --> 00:00:49,298
si Bodoh membungkus dirinya d dalam ketenaran
6
00:00:49,800 --> 00:00:52,427
Subtitles infomation
| Framerate | ... |
| Language | Indonesian |
| Created By | ewox |
| Author Note | manual translate dari melihat dan mendengar filmnya! maaf bila kurang sempurna. |
| Created | 06/17/2014 05:02:00 PM |
| Updated | 6 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:08,600 --> 00:00:10,600<br>translate manual by<br>Ewox Chan<br><br>2<br>00:00:19,687 --> 00:00:21,187<br>Sudah waktunya.<br><br>3<br>00:00:31,824 --> 00:00:33,741<br>Ini waktu yang sempurna.<br><br>4<br>00:00:34,952 --> 00:00:36,452<br>Ribuan potongan-jadi satu.<br><br>5<br>00:00:46,880 --> 00:00:49,298<br>si Bodoh membungkus dirinya d dalam ketenaran<br><br>6<br>00:00:49,800 --> 00:00:52,427<br>More Clash Indonesian Subtitles
| Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
|---|---|---|---|---|
| Indonesian | newbie here, teach me to be better credit to eng subber wich i dunno... rate pleasee.. thanks | 6 years ago |