Cloverfield Vietnamese Subtitles
Cloverfield is a movie starring Mike Vogel, Jessica Lucas, and Lizzy Caplan. A group of friends venture deep into the streets of New York on a rescue mission during a rampaging monster attack.
2008
year
85M
min
7
rate
1
files
Download (96.1KB) Cloverfield.2008.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR.Vietnamese.srt
Subtitles preview
1
00:01:47,450 --> 00:01:49,600
6:42 sáng
2
00:01:53,450 --> 00:01:55,480
Nhà của cha Beth
3
00:01:59,410 --> 00:02:01,130
Ông ấy ko có trong thành phố
4
00:02:05,850 --> 00:02:08,120
Và hôm nay là 1 ngày tuyệt vời
5
00:02:39,570 --> 00:02:41,000
Beth.
6
00:02:44,810 --> 00:02:46,720
- Rob, anh đang làm gì vậy?
- Đ
00:01:47,450 --> 00:01:49,600
6:42 sáng
2
00:01:53,450 --> 00:01:55,480
Nhà của cha Beth
3
00:01:59,410 --> 00:02:01,130
Ông ấy ko có trong thành phố
4
00:02:05,850 --> 00:02:08,120
Và hôm nay là 1 ngày tuyệt vời
5
00:02:39,570 --> 00:02:41,000
Beth.
6
00:02:44,810 --> 00:02:46,720
- Rob, anh đang làm gì vậy?
- Đ
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | Vietnamese |
Created By | Yuppie |
Author Note | |
Created | 01/08/2009 10:29:00 PM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:01:47,450 --> 00:01:49,600<br>6:42 sáng<br><br>2<br>00:01:53,450 --> 00:01:55,480<br>Nhà của cha Beth<br><br>3<br>00:01:59,410 --> 00:02:01,130<br>Ông ấy ko có trong thành phố<br><br>4<br>00:02:05,850 --> 00:02:08,120<br>Và hôm nay là 1 ngày tuyệt vời<br><br>5<br>00:02:39,570 --> 00:02:41,000<br>Beth.<br><br>6<br>00:02:44,810 --> 00:02:46,720<br>- Rob, anh đang làm gì vậy?<br>- Đ
More Cloverfield Vietnamese Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Vietnamese | 5 years ago | |||
Vietnamese | chuẩn | 5 years ago | ||
Vietnamese | sub chuẩn | 5 years ago | ||
Vietnamese | Khớp với bản cloverfield.french.dvd.rip.xvid | 5 years ago | ||
Vietnamese | viet | 5 years ago | ||
Vietnamese | 5 years ago | |||
Vietnamese | Sub của bạn tapchoi. Mình chỉ thêm đoạn đầu và vài dòng. Sub cho bản 720p rip của nhóm YIFY. Ký hiệu ở tên sub: [300]: bạn nào dùng MPC Home Cinema thì cho sub chậm hơn 0,3 s hay 300 ms (cộng thêm 300 ms) cho hợp vs time, xem sẽ dễ hơn. Cảm ơn các bạn đã download. Cảm ơn sub của bạn tapchoi. NUMBER 1 | 5 years ago |