Destroy All Monsters English Subtitles
Kaijû sôshingeki is a movie starring Akira Kubo, Jun Tazaki, and Yukiko Kobayashi. Female aliens take control of Earth's monsters and begin using them to destroy the human race.
1968
year
88M
min
6.5
rate
1
files
Download (99.1KB) Destroy All Monsters.srt
Subtitles preview
1
00:00:21,897 --> 00:00:31,864
TOHO CO., LTD.
2
00:00:42,793 --> 00:00:47,797
DESTROY ALL MONSTERS
3
00:00:50,217 --> 00:00:52,718
U.N. SClENCE COMMlTTEE SPACE PORT 2
4
00:00:57,140 --> 00:00:59,934
As the 20th century draws to a close,
5
00:01:00,227 --> 00:01:04,981
the UNSC has established a base
for exploring the moon.
6
00:01:05,566 --> 00:01:11,237
00:00:21,897 --> 00:00:31,864
TOHO CO., LTD.
2
00:00:42,793 --> 00:00:47,797
DESTROY ALL MONSTERS
3
00:00:50,217 --> 00:00:52,718
U.N. SClENCE COMMlTTEE SPACE PORT 2
4
00:00:57,140 --> 00:00:59,934
As the 20th century draws to a close,
5
00:01:00,227 --> 00:01:04,981
the UNSC has established a base
for exploring the moon.
6
00:01:05,566 --> 00:01:11,237
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | English |
Created By | Blakepoet |
Author Note | From Criterion BluRay Release |
Created | 12/22/2019 05:55:00 PM |
Updated | 4 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:21,897 --> 00:00:31,864<br>TOHO CO., LTD.<br><br>2<br>00:00:42,793 --> 00:00:47,797<br>DESTROY ALL MONSTERS<br><br>3<br>00:00:50,217 --> 00:00:52,718<br>U.N. SClENCE COMMlTTEE SPACE PORT 2<br><br>4<br>00:00:57,140 --> 00:00:59,934<br>As the 20th century draws to a close,<br><br>5<br>00:01:00,227 --> 00:01:04,981<br>the UNSC has established a base<br>for exploring the moon.<br><br>6<br>00:01:05,566 --> 00:01:11,237<br>
More Destroy All Monsters English Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
English | I have MANUALLY gone through the PROVIDED subtitles and EDITED EACH LINE to the best of my ability to SYNC with the spoken audio. Please note that this subtitle is CUSTOM TAILORED to the one(s) listed in the RELEASE INFO and WILL NOT SYNC with other versions if they possess a DIFFERING FRAME RATE and/or RUNTIME. Please rate if used with the PROPER VERSION :) | 4 years ago | ||
English | I have MANUALLY gone through the PROVIDED subtitles and EDITED EACH LINE to the best of my ability to SYNC with the spoken audio. Please note that this subtitle is CUSTOM TAILORED to the one(s) listed in the RELEASE INFO and WILL NOT SYNC with other versions if they possess a DIFFERING FRAME RATE and/or RUNTIME. Please rate if used with the PROPER VERSION :) | 4 years ago | ||
English | English Perfect match to English audio. | 4 years ago |