Dumbo Vietnamese Subtitles
Dumbo is a movie starring Colin Farrell, Michael Keaton, and Danny DeVito. A young elephant, whose oversized ears enable him to fly, helps save a struggling circus, but when the circus plans a new venture, Dumbo and his friends...
2019
year
112M
min
6.3
rate
1
files
Download (160.6KB) Dumbo 1080p Bluray DTS-HD MA 7.1 x264-EVO.srt
Subtitles preview
1
00:00:46,740 --> 00:00:51,480
Thôi nào, đến giờ đi rồi. Ta không có cả ngày đâu.
2
00:00:51,480 --> 00:00:55,510
Đưa con khỉ đó lên tàu.
3
00:00:55,520 --> 00:00:59,020
Rạp xiếc của anh em nhà Medici đang khởi hành!
4
00:02:58,940 --> 00:03:00,700
Hơi thở bình thường...
5
00:03:00,710 --> 00:03:02,270
Nhịp tim bình thường.
00:00:46,740 --> 00:00:51,480
Thôi nào, đến giờ đi rồi. Ta không có cả ngày đâu.
2
00:00:51,480 --> 00:00:55,510
Đưa con khỉ đó lên tàu.
3
00:00:55,520 --> 00:00:59,020
Rạp xiếc của anh em nhà Medici đang khởi hành!
4
00:02:58,940 --> 00:03:00,700
Hơi thở bình thường...
5
00:03:00,710 --> 00:03:02,270
Nhịp tim bình thường.
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | Vietnamese |
Created By | ivy68 |
Author Note | Sub sưu tầm trên Net, fix đôi chỗ. |
Created | 06/21/2019 09:02:00 AM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:46,740 --> 00:00:51,480<br>Thôi nào, đến giờ đi rồi. Ta không có cả ngày đâu.<br><br>2<br>00:00:51,480 --> 00:00:55,510<br>Đưa con khỉ đó lên tàu.<br><br>3<br>00:00:55,520 --> 00:00:59,020<br>Rạp xiếc của anh em nhà Medici đang khởi hành!<br><br>4<br>00:02:58,940 --> 00:03:00,700<br>Hơi thở bình thường...<br><br>5<br>00:03:00,710 --> 00:03:02,270<br>Nhịp tim bình thường.<br>
More Dumbo Vietnamese Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Vietnamese | Cảm ơn Phê Sub đã chia sẻ, mình thêm đuôi. Srt .Ssa cho phong phú! | 5 years ago | ||
Vietnamese | Đã dịch đầy đủ và hoàn thiện (Lời bài hát, chú thích...) FB: https://www.facebook.com/stonedsub/ (Bất kì trang xem phim online hay trang tải phim nào sử dụng phụ đề, xin vui lòng tôn trọng và giữ nguyên 100% cấu trúc gốc của phụ đề!) | 5 years ago |