Harry Potter and the Chamber of Secrets Vietnamese Subtitles
Harry Potter and the Chamber of Secrets is a movie starring Daniel Radcliffe, Rupert Grint, and Emma Watson. An ancient prophecy seems to be coming true when a mysterious presence begins stalking the corridors of a school of magic...
2002
year
161M
min
7.4
rate
1
files
Download (249.8KB) 2.HP.and.the.Chamber.of.Secrets.2002.mHD.BluRay.x264-EPiK.srt
Subtitles preview
1
00:00:20,500 --> 00:00:35,340
2
00:01:13,250 --> 00:01:15,220
Tao không thể
thả mày ra, Hedwig.
3
00:01:15,390 --> 00:01:18,950
Tao đâu được dùng
phép thuật bên ngoài trường.
4
00:01:19,420 --> 00:01:23,290
- Với lại, nếu mà dượng Vernon--
- Harry Potter!
5
00:01:25,130 --> 00:01:26,760
Mày gây chuyện rồi
thấy chưa.
00:00:20,500 --> 00:00:35,340
2
00:01:13,250 --> 00:01:15,220
Tao không thể
thả mày ra, Hedwig.
3
00:01:15,390 --> 00:01:18,950
Tao đâu được dùng
phép thuật bên ngoài trường.
4
00:01:19,420 --> 00:01:23,290
- Với lại, nếu mà dượng Vernon--
- Harry Potter!
5
00:01:25,130 --> 00:01:26,760
Mày gây chuyện rồi
thấy chưa.
Subtitles infomation
Framerate | ... |
Language | Vietnamese |
Created By | kingvipbin |
Author Note | |
Created | 09/29/2014 02:56:00 PM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:20,500 --> 00:00:35,340<br><br><br>2<br>00:01:13,250 --> 00:01:15,220<br>Tao không thể<br>thả mày ra, Hedwig.<br><br>3<br>00:01:15,390 --> 00:01:18,950<br>Tao đâu được dùng<br>phép thuật bên ngoài trường.<br><br>4<br>00:01:19,420 --> 00:01:23,290<br>- Với lại, nếu mà dượng Vernon--<br>- Harry Potter!<br><br>5<br>00:01:25,130 --> 00:01:26,760<br>Mày gây chuyện rồi<br>thấy chưa.<br><br>
More Harry Potter and the Chamber of Secrets Vietnamese Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Vietnamese | 3rd Vie Sub presented by Honey_Weasel (2 CDs) | 5 years ago | ||
Vietnamese | 3rd Vie Sub presented by Honey_Weasel (1CD) | 5 years ago | ||
Vietnamese | Sub From DVD | 5 years ago | ||
Vietnamese | Mình lấy phụ đề của 1 bạn rồi chỉnh lại câu thoại theo phong cách của truyện | 5 years ago | ||
Vietnamese | Mình lấy phụ đề của 1 bạn rồi chỉnh lại câu thoại theo phong cách của truyện | 5 years ago | ||
Vietnamese | Khớp time, dịch chuẩn, đã được chỉnh sủa tỉ mỉ | 5 years ago | ||
Vietnamese | Chuẩn chính tả, khớp phim, được dịch từ sub tiếng Anh, dịch theo phong cách dịch truyện của Lí Lan | 5 years ago | ||
Vietnamese | HP Extended cut | 5 years ago | ||
Vietnamese | Time chuẩn 100% | 5 years ago | ||
Vietnamese | Khớp phim, chuẩn chính tả! | 5 years ago | ||
Vietnamese | khớp với bản của Yify - theo phong cách truyện | 5 years ago | ||
Vietnamese | 5 years ago | |||
Vietnamese | sua loi dich phan con thieu. Xai duoc cho cac ban Bluray Extended khac | 5 years ago | ||
Vietnamese | 100% chuẩn và dễ hiểu cho bản extended. Đã sửa lỗi dấu chấm than, lỗi tiếng anh và tên riêng từ bản của zoazoa12. Rate và comment cho mình nhé. Thanks. | 5 years ago | ||
Vietnamese | 5 years ago | |||
Vietnamese | Dịch theo phong cách truyện của Lý lan. Have fun ^-^ | 5 years ago | ||
Vietnamese | 5 years ago | |||
Vietnamese | dựa vào phụ đề có sẵn trên subscene, mình chỉnh sửa thành dọng văn của lý lan | 5 years ago | ||
Vietnamese | Bản RIP từ HD sang AVI | 5 years ago | ||
Vietnamese | 5 years ago | |||
Vietnamese | Sub này mình lấy trên mạng về chỉnh sửa, có sửa lỗi dấu chấm than, một số lời thoại và cách xưng hô của các nhân vật | 5 years ago | ||
Vietnamese | Tải lên bởi Nguyễn Chế Thanh | 5 years ago | ||
Vietnamese | Đã kiểm tra và chỉnh sửa từng dòng - JOSMRZ | 5 years ago | ||
Vietnamese | 5 years ago | |||
Vietnamese | Format .ass .srt. Dịch lại, khớp thoại. Tải phụ đề phần 3 Harry Potter và Tù nhân Azkaban tại: https://subscene.com/subtitles/harry-potter-and-the-prisoner-of-azkaban/vietnamese/2057698 | 5 years ago |