Harry Potter and the Chamber of Secrets Vietnamese Subtitles
Harry Potter and the Chamber of Secrets is a movie starring Daniel Radcliffe, Rupert Grint, and Emma Watson. An ancient prophecy seems to be coming true when a mysterious presence begins stalking the corridors of a school of magic...
2002
year
161M
min
7.4
rate
1
files
Download (142.5KB) Harry.Potter.and.the.Chamber.of.Secrets.720p.srt
Subtitles preview
1
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
HARRY POTTER VÀ PHÒNG CHỨA BÍ MẬT
2
00:00:59,000 --> 00:01:10,190
[Edited by HB]
3
00:01:13,190 --> 00:01:15,190
Không cho mày ra ngoài đuợc, Hedwig.
4
00:01:15,360 --> 00:01:18,910
Tao không được dùng phép ở ngoài lớp.
5
00:01:19,370 --> 00:01:23,290
- Với lại, nếu Dượng Vernon...
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
HARRY POTTER VÀ PHÒNG CHỨA BÍ MẬT
2
00:00:59,000 --> 00:01:10,190
[Edited by HB]
3
00:01:13,190 --> 00:01:15,190
Không cho mày ra ngoài đuợc, Hedwig.
4
00:01:15,360 --> 00:01:18,910
Tao không được dùng phép ở ngoài lớp.
5
00:01:19,370 --> 00:01:23,290
- Với lại, nếu Dượng Vernon...
Subtitles infomation
Framerate | ... |
Language | Vietnamese |
Created By | uroif |
Author Note | |
Created | 01/25/2013 07:58:00 AM |
Updated | 4 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:25,000 --> 00:00:30,000<br>HARRY POTTER VÀ PHÒNG CHỨA BÍ MẬT<br><br>2<br>00:00:59,000 --> 00:01:10,190<br>[Edited by HB]<br><br>3<br>00:01:13,190 --> 00:01:15,190<br>Không cho mày ra ngoài đuợc, Hedwig.<br><br>4<br>00:01:15,360 --> 00:01:18,910<br>Tao không được dùng phép ở ngoài lớp.<br><br>5<br>00:01:19,370 --> 00:01:23,290<br><i>- Với lại, nếu Dượng Vernon...<br></i>
More Harry Potter and the Chamber of Secrets Vietnamese Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Vietnamese | 3rd Vie Sub presented by Honey_Weasel (2 CDs) | 4 years ago | ||
Vietnamese | 3rd Vie Sub presented by Honey_Weasel (1CD) | 4 years ago | ||
Vietnamese | Sub From DVD | 4 years ago | ||
Vietnamese | Mình lấy phụ đề của 1 bạn rồi chỉnh lại câu thoại theo phong cách của truyện | 4 years ago | ||
Vietnamese | Mình lấy phụ đề của 1 bạn rồi chỉnh lại câu thoại theo phong cách của truyện | 4 years ago | ||
Vietnamese | Khớp time, dịch chuẩn, đã được chỉnh sủa tỉ mỉ | 4 years ago | ||
Vietnamese | Chuẩn chính tả, khớp phim, được dịch từ sub tiếng Anh, dịch theo phong cách dịch truyện của Lí Lan | 4 years ago | ||
Vietnamese | HP Extended cut | 4 years ago | ||
Vietnamese | Time chuẩn 100% | 4 years ago | ||
Vietnamese | Khớp phim, chuẩn chính tả! | 4 years ago | ||
Vietnamese | khớp với bản của Yify - theo phong cách truyện | 4 years ago | ||
Vietnamese | 4 years ago | |||
Vietnamese | sua loi dich phan con thieu. Xai duoc cho cac ban Bluray Extended khac | 4 years ago | ||
Vietnamese | 100% chuẩn và dễ hiểu cho bản extended. Đã sửa lỗi dấu chấm than, lỗi tiếng anh và tên riêng từ bản của zoazoa12. Rate và comment cho mình nhé. Thanks. | 4 years ago | ||
Vietnamese | 4 years ago | |||
Vietnamese | Dịch theo phong cách truyện của Lý lan. Have fun ^-^ | 4 years ago | ||
Vietnamese | dựa vào phụ đề có sẵn trên subscene, mình chỉnh sửa thành dọng văn của lý lan | 4 years ago | ||
Vietnamese | Bản RIP từ HD sang AVI | 4 years ago | ||
Vietnamese | 4 years ago | |||
Vietnamese | Sub này mình lấy trên mạng về chỉnh sửa, có sửa lỗi dấu chấm than, một số lời thoại và cách xưng hô của các nhân vật | 4 years ago | ||
Vietnamese | 4 years ago | |||
Vietnamese | Tải lên bởi Nguyễn Chế Thanh | 4 years ago | ||
Vietnamese | Đã kiểm tra và chỉnh sửa từng dòng - JOSMRZ | 4 years ago | ||
Vietnamese | 4 years ago | |||
Vietnamese | Format .ass .srt. Dịch lại, khớp thoại. Tải phụ đề phần 3 Harry Potter và Tù nhân Azkaban tại: https://subscene.com/subtitles/harry-potter-and-the-prisoner-of-azkaban/vietnamese/2057698 | 4 years ago |