'Hukkunud Alpinisti' hotell English Subtitles
'Hukkunud Alpinisti' hotell is a movie starring Uldis Pucitis, Jüri Järvet, and Lembit Peterson. Police gets a call-out to a lonely hotel in the Alps. When an officer gets to the hotel everything seems to be alright. Suddenly an...
1979
year
80M
min
6.8
rate
1
files
Download (39.4KB) Dead Mountaineer Hotel.1979.DVD5-1.20.19.srt
Subtitles preview
1
00:01:13,440 --> 00:01:16,079
I was on caIl,
driving to a mountain Iodge
2
00:01:18,720 --> 00:01:22,998
caIIed ''The Dead Mountaineer's Hotel'',
and it was quite a difficuIt drive.
3
00:01:24,960 --> 00:01:30,956
THE DEAD MOUNTAINEER'S HOTEL
4
00:01:33,080 --> 00:01:38,313
Many years have passed now,
but on duII shifts
5
00:01:38,680 --> 00:01:42,992
00:01:13,440 --> 00:01:16,079
I was on caIl,
driving to a mountain Iodge
2
00:01:18,720 --> 00:01:22,998
caIIed ''The Dead Mountaineer's Hotel'',
and it was quite a difficuIt drive.
3
00:01:24,960 --> 00:01:30,956
THE DEAD MOUNTAINEER'S HOTEL
4
00:01:33,080 --> 00:01:38,313
Many years have passed now,
but on duII shifts
5
00:01:38,680 --> 00:01:42,992
Subtitles infomation
Framerate | ... |
Language | English |
Created By | tititititi |
Author Note | |
Created | 01/17/2015 02:29:00 AM |
Updated | 4 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:01:13,440 --> 00:01:16,079<br>I was on caIl,<br>driving to a mountain Iodge<br><br>2<br>00:01:18,720 --> 00:01:22,998<br>caIIed ''The Dead Mountaineer's Hotel'',<br>and it was quite a difficuIt drive.<br><br>3<br>00:01:24,960 --> 00:01:30,956<br>THE DEAD MOUNTAINEER'S HOTEL<br><br>4<br>00:01:33,080 --> 00:01:38,313<br>Many years have passed now,<br>but on duII shifts<br><br>5<br>00:01:38,680 --> 00:01:42,992<br>
More 'Hukkunud Alpinisti' hotell English Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
English | fps 25 | 4 years ago | ||
English | The Russian and Estonian soundtracks are not exactly the same. I have created separate English subtitles for each language. I have corrected grammar, spelling, and improved the timing/line breaks for legibility. Not speaking Russian or Estonian, these were created by reviewing and combining other existing subtitles. I have done my best to use the text that seemed most appropriate and to interpret text that didn’t make sense. This is an improved version of my previous subtitles. Suggestions welcome. | 4 years ago | ||
English | 4 years ago |