Ip Man 3 Vietnamese Subtitles

Yip Man 3 is a movie starring Donnie Yen, Lynn Xiong, and Jin Zhang. When a band of brutal gangsters led by a crooked property developer make a play to take over a local school, Master Ip is forced to take a stand.
2015
year
105M
min
7.1
rate
1
files
Download (93.3KB) Ip.Man.3.2015.720p.BluRay.DTS.x264-VietHD.srt

Subtitles preview

1
00:01:42,700 --> 00:01:47,000
Diệp Vấn 3
Làm và dịch phụ đề: toptabi

2
00:01:48,200 --> 00:01:57,580
Hồng Kông năm 1959. Sau khi đưa con cả là Diệp Chuẩn về Phật Sơn học, Diệp Vấn cùng vợ và con út tiếp tục ở lại Hồng Kông sinh sống, truyền dạy Vịnh Xuân, phát triển võ thuật.

3
00:02:08,500 --> 00:02:09,480
Diệp sư phụ.

4

Subtitles infomation

Framerate24.000
LanguageVietnamese
Created Bymsblacksheep
Author Note.ass ; Biên tập từ nguồn internet: khớp thoại, biên dịch nhỏ.
Created07/04/2019 05:06:00 PM
Updated4 years ago

Raw Subtitles

1<br>00:01:42,700 --> 00:01:47,000<br>Diệp Vấn 3<br>Làm và dịch phụ đề: toptabi<br><br>2<br>00:01:48,200 --> 00:01:57,580<br><i>Hồng Kông năm 1959. Sau khi đưa con cả là Diệp Chuẩn về Phật Sơn học, Diệp Vấn cùng vợ và con út tiếp tục ở lại Hồng Kông sinh sống, truyền dạy Vịnh Xuân, phát triển võ thuật.</i><br><br>3<br>00:02:08,500 --> 00:02:09,480<br>Diệp sư phụ.<br><br>4<br>

More Ip Man 3 Vietnamese Subtitles

LanguageRelease nameRelease noteLast UpdatedQuick download
Vietnamese
  1. Ip Man 2015 HDTS
Lâu lắm rồi mới quay lại dịch phim, lâu lâu không làm, lại có một mình nên nhằn mãi mới xong, bản phụ đề này khớp với bản HDTS, vẫn luật cũ, bạn nào mang đi đâu thì để credit giùm, nếu sub dịch sai có thể góp ý với mình, đừng chèn hay sửa gì cả, cảm ơn. Link HDTS: https://www.fshare.vn/file/U8DV2DDGX1314 years ago
  1. 93.4KB
Vietnamese
  1. Ip.Man.3.2015.All.BluRay
Bản này dành cho các bản bluray, khớp thoại và sửa một vài lỗi từ bản trước. nói chung là full. enjoy! P.s: Mình mới coi lại bản bluray audio tiếng phổ thông, thì sub mình giống hệt nhé, tức là bản dành chiếu cho đại lục, còn bản tiếng quảng đông thì mới khác một số chỗ, hehe, lúc đầu tưởng nó sửa lại sub một số chỗ, hóa ra 2 bản tiếng quảng với tiếng phổ thông nó khác nhau nên phụ đề khác đôi chút, lúc xem chọn audio kênh Mandarin để khớp với sub, các bạn yên tâm load sub nhé ^^!4 years ago
  1. 93.3KB