Kin-Dza-Dza English Subtitles
Kin-dza-dza! is a movie starring Stanislav Lyubshin, Evgeniy Leonov, and Yuriy Yakovlev. Two Russians push the wrong button on a strange device and end up on the telepathic planet Pluke with its strange societal norms.
1986
year
135M
min
8.1
rate
3
files
Download (42.5KB) Kin-dza-dza (1986) CD1.srt
Download (43.9KB) Kin-dza-dza (1986) CD2.srt
Download (86.7KB) Kin-dza-dza (1986).srt
Subtitles preview
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,468
PART TWO
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
CONCISE CHATLANIAN-PATZAK DICTIONARY
3
00:00:13,500 --> 00:00:18,997
ketze - match(es)
tzak - nose bell
4
00:00:21,080 --> 00:00:28,995
etsikh - container for prisoners
etsilop - law enforcement officer
5
00:00:31,000 --> 00:00:39,989
pepelatz - spaceship
gravitzapa - pepelatz engine component
6
00:00:01,000 --> 00:00:03,468
PART TWO
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
CONCISE CHATLANIAN-PATZAK DICTIONARY
3
00:00:13,500 --> 00:00:18,997
ketze - match(es)
tzak - nose bell
4
00:00:21,080 --> 00:00:28,995
etsikh - container for prisoners
etsilop - law enforcement officer
5
00:00:31,000 --> 00:00:39,989
pepelatz - spaceship
gravitzapa - pepelatz engine component
6
Subtitles infomation
Framerate | 25.000 |
Language | English |
Created By | Hemloc |
Author Note | I have included both a single SRT for a joined AVI, and 2 SRTs for a split 2 CD version. Spellchecked, cleaned up, etc. |
Created | 04/28/2014 10:51:00 AM |
Updated | 4 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:01,000 --> 00:00:03,468<br>PART TWO<br><br>2<br>00:00:06,000 --> 00:00:11,000<br>CONCISE CHATLANIAN-PATZAK DICTIONARY<br><br>3<br>00:00:13,500 --> 00:00:18,997<br>ketze - match(es)<br>tzak - nose bell<br><br>4<br>00:00:21,080 --> 00:00:28,995<br>etsikh - container for prisoners<br>etsilop - law enforcement officer<br><br>5<br>00:00:31,000 --> 00:00:39,989<br>pepelatz - spaceship<br>gravitzapa - pepelatz engine component<br><br>6<br>
More Kin-Dza-Dza English Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
English | 4 years ago | |||
English | Leading Credits Synchronised - Sync confirmed throughout entire playtime. | 4 years ago | ||
English | extract OCR - Full Translate | 4 years ago | ||
English | Synced subtitles from DVD to match blu-ray timing, and cleaned up some colloquialisms and grammar | 4 years ago |