Lost Italian Subtitles
Lost is a TV series starring Jorge Garcia, Josh Holloway, and Yunjin Kim. The survivors of a plane crash are forced to work together in order to survive on a seemingly deserted tropical island.
2004
year
...
min
8.3
rate
1
files
Download (41.2KB) Lost.S06E10.HDTV.XviD-NoTV.srt
Subtitles preview
1
00:00:00,242 --> 00:00:01,846
Nelle puntate precedenti di Lost...
2
00:00:01,856 --> 00:00:04,833
Qualunque cifra oltre i 10.000
dollari deve essere dichiarata.
3
00:00:04,982 --> 00:00:07,820
Lei... non ha... dichiarato questi.
4
00:00:07,899 --> 00:00:09,604
Signore, devo chiederle di seguirmi.
5
00:00:09,924 --> 00:00:12,478
- Ve l'ho detto, non so nulla!
- Coso, calmati...
00:00:00,242 --> 00:00:01,846
Nelle puntate precedenti di Lost...
2
00:00:01,856 --> 00:00:04,833
Qualunque cifra oltre i 10.000
dollari deve essere dichiarata.
3
00:00:04,982 --> 00:00:07,820
Lei... non ha... dichiarato questi.
4
00:00:07,899 --> 00:00:09,604
Signore, devo chiederle di seguirmi.
5
00:00:09,924 --> 00:00:12,478
- Ve l'ho detto, non so nulla!
- Coso, calmati...
Subtitles infomation
Framerate | ... |
Language | Italian |
Created By | otai_manje |
Author Note | |
Created | 04/12/2010 11:50:00 AM |
Updated | 4 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:00,242 --> 00:00:01,846<br>Nelle puntate precedenti di Lost...<br><br>2<br>00:00:01,856 --> 00:00:04,833<br>Qualunque cifra oltre i 10.000<br>dollari deve essere dichiarata.<br><br>3<br>00:00:04,982 --> 00:00:07,820<br>Lei... non ha... dichiarato questi.<br><br>4<br>00:00:07,899 --> 00:00:09,604<br>Signore, devo chiederle di seguirmi.<br><br>5<br>00:00:09,924 --> 00:00:12,478<br>- Ve l'ho detto, non so nulla!<br>- Coso, calmati...<br><br>
More Lost Italian Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | Estratte da Subsfactory.it. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da Subsfactory.it. | 4 years ago |