Lost Italian Subtitles
Lost is a TV series starring Jorge Garcia, Josh Holloway, and Yunjin Kim. The survivors of a plane crash are forced to work together in order to survive on a seemingly deserted tropical island.
2004
year
...
min
8.3
rate
1
files
Download (42.8KB) Lost.S06E07.720p.HDTV.X264-CTU It.srt
Subtitles preview
1
00:00:00,870 --> 00:00:02,689
Nelle puntate precedenti di Lost...
2
00:00:07,379 --> 00:00:09,607
- Ci sono scritti i nostri nomi.
- Dov'e' Jacob?
3
00:00:09,627 --> 00:00:12,002
- Non lo so.
- Perche' c'e' il mio nome su quest'affare?
4
00:00:12,022 --> 00:00:13,783
- Non me l'ha detto.
- Cosa vuole da me?
5
00:00:13,946 --> 00:00:17,468
Dovevo fare allontanare te
00:00:00,870 --> 00:00:02,689
Nelle puntate precedenti di Lost...
2
00:00:07,379 --> 00:00:09,607
- Ci sono scritti i nostri nomi.
- Dov'e' Jacob?
3
00:00:09,627 --> 00:00:12,002
- Non lo so.
- Perche' c'e' il mio nome su quest'affare?
4
00:00:12,022 --> 00:00:13,783
- Non me l'ha detto.
- Cosa vuole da me?
5
00:00:13,946 --> 00:00:17,468
Dovevo fare allontanare te
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | Italian |
Created By | erasmo |
Author Note | Estratte da un altro sito. |
Created | 03/10/2010 04:05:00 AM |
Updated | 4 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:00,870 --> 00:00:02,689<br><i>Nelle puntate precedenti di Lost...</i><br><br>2<br>00:00:07,379 --> 00:00:09,607<br>- Ci sono scritti i nostri nomi.<br>- Dov'e' Jacob?<br><br>3<br>00:00:09,627 --> 00:00:12,002<br>- Non lo so.<br>- Perche' c'e' il mio nome su quest'affare?<br><br>4<br>00:00:12,022 --> 00:00:13,783<br>- Non me l'ha detto.<br>- Cosa vuole da me?<br><br>5<br>00:00:13,946 --> 00:00:17,468<br>Dovevo fare allontanare te
More Lost Italian Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | Estratte da Subsfactory.it. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da Subsfactory.it. | 4 years ago |