Lost Italian Subtitles
Lost is a TV series starring Jorge Garcia, Josh Holloway, and Yunjin Kim. The survivors of a plane crash are forced to work together in order to survive on a seemingly deserted tropical island.
2004
year
...
min
8.3
rate
1
files
Download (37.9KB) Lost.S06E05.HDTV.XviD-XII It.srt
Subtitles preview
1
00:00:01,181 --> 00:00:02,808
Nelle puntate precedenti di Lost...
2
00:00:02,818 --> 00:00:06,120
Stiamo cominciando la nostra discesa verso
il Los Angeles International Airport.
3
00:00:06,130 --> 00:00:07,128
Signor Shephard...
4
00:00:07,138 --> 00:00:10,261
sembra esserci stato un piccolo
incidente riguardante la... bara.
5
00:00:10,271 --> 00:00:11,653
Hanno perso
00:00:01,181 --> 00:00:02,808
Nelle puntate precedenti di Lost...
2
00:00:02,818 --> 00:00:06,120
Stiamo cominciando la nostra discesa verso
il Los Angeles International Airport.
3
00:00:06,130 --> 00:00:07,128
Signor Shephard...
4
00:00:07,138 --> 00:00:10,261
sembra esserci stato un piccolo
incidente riguardante la... bara.
5
00:00:10,271 --> 00:00:11,653
Hanno perso
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | Italian |
Created By | erasmo |
Author Note | Estratte da un altro sito. |
Created | 02/24/2010 03:46:00 AM |
Updated | 4 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:01,181 --> 00:00:02,808<br>Nelle puntate precedenti di Lost...<br><br>2<br>00:00:02,818 --> 00:00:06,120<br><i>Stiamo cominciando la nostra discesa verso<br>il Los Angeles International Airport.</i><br><br>3<br>00:00:06,130 --> 00:00:07,128<br>Signor Shephard...<br><br>4<br>00:00:07,138 --> 00:00:10,261<br>sembra esserci stato un piccolo<br>incidente riguardante la... bara.<br><br>5<br>00:00:10,271 --> 00:00:11,653<br>Hanno perso
More Lost Italian Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | Estratte da Subsfactory.it. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da Subsfactory.it. | 4 years ago |