Lost Italian Subtitles
Lost is a TV series starring Jorge Garcia, Josh Holloway, and Yunjin Kim. The survivors of a plane crash are forced to work together in order to survive on a seemingly deserted tropical island.
2004
year
...
min
8.3
rate
1
files
Download (24.6KB) Lost.S06E02.ultramovie.srt
Subtitles preview
1
00:00:30,270 --> 00:00:32,210
Cantiamo "Kumbaya" lungo il viaggio?
2
00:00:32,800 --> 00:00:34,200
Non è una chitarra, amico.
3
00:00:34,500 --> 00:00:35,770
Allora cos'è?
4
00:00:41,010 --> 00:00:42,320
Vai con loro?
5
00:00:42,750 --> 00:00:44,890
No, seppellirò lei.
6
00:00:45,590 --> 00:00:46,770
Lascia che ti aiuti.
00:00:30,270 --> 00:00:32,210
Cantiamo "Kumbaya" lungo il viaggio?
2
00:00:32,800 --> 00:00:34,200
Non è una chitarra, amico.
3
00:00:34,500 --> 00:00:35,770
Allora cos'è?
4
00:00:41,010 --> 00:00:42,320
Vai con loro?
5
00:00:42,750 --> 00:00:44,890
No, seppellirò lei.
6
00:00:45,590 --> 00:00:46,770
Lascia che ti aiuti.
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | Italian |
Created By | erasmo |
Author Note | Estratte da un altro sito. |
Created | 02/03/2010 03:07:00 AM |
Updated | 4 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:30,270 --> 00:00:32,210<br>Cantiamo "Kumbaya" lungo il viaggio?<br><br>2<br>00:00:32,800 --> 00:00:34,200<br>Non è una chitarra, amico.<br><br>3<br>00:00:34,500 --> 00:00:35,770<br>Allora cos'è?<br><br>4<br>00:00:41,010 --> 00:00:42,320<br>Vai con loro?<br><br>5<br>00:00:42,750 --> 00:00:44,890<br>No, seppellirò lei.<br><br>6<br>00:00:45,590 --> 00:00:46,770<br>Lascia che ti aiuti.<br><br>
More Lost Italian Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da un altro sito. | 4 years ago | ||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | 4 years ago | |||
Italian | Estratte da Subsfactory.it. | 4 years ago | ||
Italian | Estratte da Subsfactory.it. | 4 years ago |