Memphis Beat - First Season Brazillian Portuguese Subtitles
2010
year
...
min
...
rate
1
files
Download (56.4KB) Memphis.Beat.S01E03.HDTV.XviD-FQM.srt
Subtitles preview
1
00:00:22,434 --> 00:00:25,403
Certo, a primeira coisa que dizem
para se fazer nessas situações
2
00:00:25,537 --> 00:00:27,906
é nos conhecermos melhor.
3
00:00:28,240 --> 00:00:29,941
Eu começo.
4
00:00:29,975 --> 00:00:32,844
Meu nome é Oficial
David Sutton,
5
00:00:32,878 --> 00:00:34,712
Policial de Memphis.
6
00:0
00:00:22,434 --> 00:00:25,403
Certo, a primeira coisa que dizem
para se fazer nessas situações
2
00:00:25,537 --> 00:00:27,906
é nos conhecermos melhor.
3
00:00:28,240 --> 00:00:29,941
Eu começo.
4
00:00:29,975 --> 00:00:32,844
Meu nome é Oficial
David Sutton,
5
00:00:32,878 --> 00:00:34,712
Policial de Memphis.
6
00:0
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | Brazillian Portuguese |
Created By | erasmo |
Author Note | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos |
Created | 07/22/2010 11:10:00 AM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:22,434 --> 00:00:25,403<br>Certo, a primeira coisa que dizem<br>para se fazer nessas situações<br><br>2<br>00:00:25,537 --> 00:00:27,906<br>é nos conhecermos melhor.<br><br>3<br>00:00:28,240 --> 00:00:29,941<br>Eu começo.<br><br>4<br>00:00:29,975 --> 00:00:32,844<br>Meu nome é Oficial<br>David Sutton,<br><br>5<br>00:00:32,878 --> 00:00:34,712<br>Policial de Memphis.<br><br>6<br>00:0
More Memphis Beat - First Season Brazillian Portuguese Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Agradecemos a equipe do Addic7ed.com pela legenda. | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Agradecemos a equipe do Addic7ed.com pela legenda. | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Agradecemos a equipe do Addic7ed.com pela legenda. | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do legendas.tv, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do legendas.tv, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do legendas.tv, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do legendas.tv, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do legendas.tv, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do legendas.tv, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do legendas.tv, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do legendas.tv, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do legendas.tv, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do legendas.tv, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do legendas.tv, creditos mantidos | 5 years ago |