Monster Hunt French Subtitles
Zhuo yao ji is a movie starring Baihe Bai, Boran Jing, and Wu Jiang. Human and monsters have lived in their separate worlds, but after the birth of Wuba, the last of the monster kings, begins the adventure to bring the two races...
2015
year
117M
min
6.1
rate
1
files
Download (95.9KB) Monster Hunt (2015).ass
Subtitles preview
[Script Info]
; Written by VisualSubSync 1.0.1.1188
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
PlayResX: 1280
PlayResY: 536
[v4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
; Written by VisualSubSync 1.0.1.1188
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
PlayResX: 1280
PlayResY: 536
[v4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | French |
Created By | kakkoi |
Author Note | https://dogaru.fr/fansub/121/ |
Created | 09/07/2018 12:32:00 PM |
Updated | 4 years ago |
Raw Subtitles
[Script Info]<br>; Written by VisualSubSync 1.0.1.1188<br>Title: Default Aegisub file<br>ScriptType: v4.00+<br>WrapStyle: 0<br>ScaledBorderAndShadow: yes<br>YCbCr Matrix: TV.601<br>PlayResX: 1280<br>PlayResY: 536<br><br>[v4+ Styles]<br>Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding<br>
More Monster Hunt French Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
French | Sous-titre retranscrit d’après la traduction par Mystic par le front de libération des sous-titres incrustés. Grand merci à la traduction, pas à l'encodage (faible résolution)... Vive le sous-titre softcore, vive le sous-titre libre! | 4 years ago | ||
French | Rip Web (Z2) | 4 years ago |