Subtitles preview
{100}{400}http://subtitles.co.il
{1100}{1400} תורגם ע"י קובי פרץ
{1422}{1485}מנוע חיפוש לקרקעות
{1487}{1567},הוא גבול גורלי וירטואלי של מידע
{1568}{1625}.המציב את עורך הדין על לוח הבקרה
{1627}{1730}?תקשיב, אני עוזב, טוב|.אנסה לתפוס את הטיסה של 2:00 בחזרה
{1731}{1787}?אתה עוזב את הסמינר כעת|.לא הגענו אפילו להפסקה
{1788}{1874}.אני לא חושב שאתה יכול לעשות זאת-|?לא, זה בסדר. רק תחפה עליי, טוב-
{1875}{1930}.תרשום הכל-|.אני מניח-
{1100}{1400} תורגם ע"י קובי פרץ
{1422}{1485}מנוע חיפוש לקרקעות
{1487}{1567},הוא גבול גורלי וירטואלי של מידע
{1568}{1625}.המציב את עורך הדין על לוח הבקרה
{1627}{1730}?תקשיב, אני עוזב, טוב|.אנסה לתפוס את הטיסה של 2:00 בחזרה
{1731}{1787}?אתה עוזב את הסמינר כעת|.לא הגענו אפילו להפסקה
{1788}{1874}.אני לא חושב שאתה יכול לעשות זאת-|?לא, זה בסדר. רק תחפה עליי, טוב-
{1875}{1930}.תרשום הכל-|.אני מניח-
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | Hebrew |
Created By | AlexKay |
Author Note | |
Created | 02/17/2013 03:20:00 PM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
{100}{400}http://subtitles.co.il<br>{1100}{1400} תורגם ע"י קובי פרץ<br>{1422}{1485}מנוע חיפוש לקרקעות<br>{1487}{1567},הוא גבול גורלי וירטואלי של מידע<br>{1568}{1625}.המציב את עורך הדין על לוח הבקרה<br>{1627}{1730}?תקשיב, אני עוזב, טוב|.אנסה לתפוס את הטיסה של 2:00 בחזרה<br>{1731}{1787}?אתה עוזב את הסמינר כעת|.לא הגענו אפילו להפסקה<br>{1788}{1874}.אני לא חושב שאתה יכול לעשות זאת-|?לא, זה בסדר. רק תחפה עליי, טוב-<br>{1875}{1930}.תרשום הכל-|.אני מניח-<br>
More Old School Hebrew Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|