Open Windows English Subtitles
Open Windows is a movie starring Sasha Grey, Elijah Wood, and Neil Maskell. A jilted fan soon finds himself pulled into a deadly game of cat-and-mouse after he accepts the opportunity to spy on his favorite actress via his laptop.
2014
year
100M
min
5.2
rate
1
files
Download (102.4KB) Open.Windows.2014.WEB-DL.x264-RARBG.srt
Subtitles preview
1
00:01:27,120 --> 00:01:28,887
You OK?
2
00:01:28,888 --> 00:01:30,789
My head.
I don't know
what's wrong.
3
00:01:30,790 --> 00:01:31,957
I can't sleep.
4
00:01:31,958 --> 00:01:33,125
A pain back here?
5
00:01:33,126 --> 00:01:36,795
Like something bit you?
6
00:01:36,796 --> 00:01:38,663
Yeah. How do
you know?
You too?
7
00:01:27,120 --> 00:01:28,887
You OK?
2
00:01:28,888 --> 00:01:30,789
My head.
I don't know
what's wrong.
3
00:01:30,790 --> 00:01:31,957
I can't sleep.
4
00:01:31,958 --> 00:01:33,125
A pain back here?
5
00:01:33,126 --> 00:01:36,795
Like something bit you?
6
00:01:36,796 --> 00:01:38,663
Yeah. How do
you know?
You too?
7
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | English |
Created By | miclatu |
Author Note | |
Created | 10/02/2014 10:29:00 PM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:01:27,120 --> 00:01:28,887<br>You OK?<br><br>2<br>00:01:28,888 --> 00:01:30,789<br>My head.<br>I don't know<br>what's wrong.<br><br>3<br>00:01:30,790 --> 00:01:31,957<br>I can't sleep.<br><br>4<br>00:01:31,958 --> 00:01:33,125<br>A pain back here?<br><br>5<br>00:01:33,126 --> 00:01:36,795<br>Like something bit you?<br><br>6<br>00:01:36,796 --> 00:01:38,663<br>Yeah. How do<br>you know?<br>You too?<br><br>7<br>
More Open Windows English Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
English | for MovieFull-HD.com by PertamaX | 5 years ago | ||
English |
| Syned - Welcome to http://fb.com/jadvie | 5 years ago | |
English | Reedited completely. Enjoy! | 5 years ago | ||
English | Synced & errors cleaned! | 5 years ago | ||
English | 5 years ago | |||
English | Syncd from blackcloud | 5 years ago | ||
English | 5 years ago | |||
English | Pulled IDX/SUB & converted to SRT. Removed HI, song lyrics & useless interjections. Even tho these were retail, many sync issues had to be resolved & short/long lines, durations, etc. These are mostly italics because most dialogue is from computer screens & off camera. French dialogue has French subs (mostly) not translated to English. | 5 years ago | ||
English | 5 years ago | |||
English | 5 years ago | |||
English | just improved it to my liking | 5 years ago |