Open Windows English Subtitles
Open Windows is a movie starring Sasha Grey, Elijah Wood, and Neil Maskell. A jilted fan soon finds himself pulled into a deadly game of cat-and-mouse after he accepts the opportunity to spy on his favorite actress via his laptop.
2014
year
100M
min
5.2
rate
1
files
Download (103.1KB) Open Windows 2014 Eng.srt
Subtitles preview
1
00:01:26,320 --> 00:01:28,080
You OK?
2
00:01:28,080 --> 00:01:29,980
My head.
I don't know
what's wrong.
3
00:01:29,990 --> 00:01:31,150
I can't sleep.
4
00:01:31,150 --> 00:01:32,320
A pain back here?
5
00:01:32,320 --> 00:01:35,990
Like something
bit you?
6
00:01:35,990 --> 00:01:38,500
Yeah. How do
you know?
You too?
00:01:26,320 --> 00:01:28,080
You OK?
2
00:01:28,080 --> 00:01:29,980
My head.
I don't know
what's wrong.
3
00:01:29,990 --> 00:01:31,150
I can't sleep.
4
00:01:31,150 --> 00:01:32,320
A pain back here?
5
00:01:32,320 --> 00:01:35,990
Like something
bit you?
6
00:01:35,990 --> 00:01:38,500
Yeah. How do
you know?
You too?
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | English |
Created By | SystemTN |
Author Note | Syned - Welcome to http://fb.com/jadvie |
Created | 10/06/2014 02:12:00 AM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:01:26,320 --> 00:01:28,080<br>You OK?<br><br>2<br>00:01:28,080 --> 00:01:29,980<br>My head.<br>I don't know<br>what's wrong.<br><br>3<br>00:01:29,990 --> 00:01:31,150<br>I can't sleep.<br><br>4<br>00:01:31,150 --> 00:01:32,320<br>A pain back here?<br><br>5<br>00:01:32,320 --> 00:01:35,990<br>Like something<br>bit you?<br><br>6<br>00:01:35,990 --> 00:01:38,500<br>Yeah. How do<br>you know?<br>You too?<br><br>
More Open Windows English Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
English | for MovieFull-HD.com by PertamaX | 5 years ago | ||
English | Reedited completely. Enjoy! | 5 years ago | ||
English | Synced & errors cleaned! | 5 years ago | ||
English | 5 years ago | |||
English | 5 years ago | |||
English | Syncd from blackcloud | 5 years ago | ||
English | 5 years ago | |||
English | Pulled IDX/SUB & converted to SRT. Removed HI, song lyrics & useless interjections. Even tho these were retail, many sync issues had to be resolved & short/long lines, durations, etc. These are mostly italics because most dialogue is from computer screens & off camera. French dialogue has French subs (mostly) not translated to English. | 5 years ago | ||
English | 5 years ago | |||
English | 5 years ago | |||
English | just improved it to my liking | 5 years ago |