Porco Rosso English Subtitles
Kurenai no buta is a movie starring Shûichirô Moriyama, Tokiko Katô, and Bunshi Katsura Vi. In 1930s Italy, a veteran World War I pilot is cursed to look like an anthropomorphic pig.
1992
year
94M
min
7.7
rate
1
files
Download (63.2KB) Porco_Rosso_25fps.srt
Subtitles preview
1
00:01:38,100 --> 00:01:38,980
Yeah?
2
00:01:39,100 --> 00:01:42,420
Porco Rosso! The Mamma Aiutos
are on the move!
3
00:01:42,500 --> 00:01:46,060
The Mamma Aiutos?
I don't work cheap, you know.
4
00:01:46,740 --> 00:01:50,180
They're after a boat out of Venice
carrying a mine payroll.
5
00:01:38,100 --> 00:01:38,980
Yeah?
2
00:01:39,100 --> 00:01:42,420
Porco Rosso! The Mamma Aiutos
are on the move!
3
00:01:42,500 --> 00:01:46,060
The Mamma Aiutos?
I don't work cheap, you know.
4
00:01:46,740 --> 00:01:50,180
They're after a boat out of Venice
carrying a mine payroll.
5
Subtitles infomation
Framerate | 25.000 |
Language | English |
Created By | subtitles_1 |
Author Note | Porco Rosso 25fps |
Created | 08/04/2015 11:44:00 PM |
Updated | 4 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:01:38,100 --> 00:01:38,980<br>Yeah?<br><br>2<br>00:01:39,100 --> 00:01:42,420<br><i>Porco Rosso! The Mamma Aiutos</i><br><i>are on the move!</i><br><br>3<br>00:01:42,500 --> 00:01:46,060<br>The Mamma Aiutos?<br>I don't work cheap, you know.<br><br>4<br>00:01:46,740 --> 00:01:50,180<br><i>They're after a boat out of Venice</i><br><i>carrying a mine payroll.</i><br><br>5<br>
More Porco Rosso English Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
English | English Dub version English subtitles. | 4 years ago | ||
English | Extracted fromm MKV, merged short lines. | 4 years ago | ||
English | Brought to you by http://freehd.vn/ | 4 years ago | ||
English | Porco Rosso 1992 DVD Rip AC3-Priv (engsub for japaudio) | 4 years ago | ||
English | 4 years ago | |||
English | ass & srt | 4 years ago | ||
English | Matches the English dub (not just a translation of Japanese audio track) | 4 years ago | ||
English | 4 years ago | |||
English | 4 years ago | |||
English | Improved grammar, spelling, syntax, and sync; added translations for newspaper headlines; italicized off-screen dialogue. Certainly not perfect but surely better. | 4 years ago | ||
English | Official Netflix | 4 years ago | ||
English | Official Netflix | 4 years ago | ||
English | Foreign opening titles and closing credits only. English translation of titles and credits of the Japanese Blu-ray release. Requires Highlander font for proper spacing. | 4 years ago | ||
English | Netflix subtitle, possibly a better, or at least different translation than the standard DVD/BD ones. Needs to be synced up with the Blu-ray. | 4 years ago | ||
English | What is English dubbed is English Subbed. Do not repost. Okay to translate. Suggest Player Preferences: Subtitle-Processing text color (yellow) and Alignment (add line break when only one line.) | 4 years ago |