Ransom Arabic Subtitles
Ransom is a movie starring Mel Gibson, Gary Sinise, and Rene Russo. Multimillionaire, Tom Mullen, decides to take matters into his own hands, after his beloved son is kidnapped.
1996
year
...
min
6.6
rate
1
files
Download (102.3KB) Ransom.1996.1080p.BluRay.x264-HD4U.srt
Subtitles preview
1
00:00:58,100 --> 00:00:59,834
بيتر، أنا سعيد جداً لرؤيتك.
أهلاً، كيف حالك؟
2
00:01:00,439 --> 00:01:02,172
رائع.وانت؟
جيد، جيد
3
00:01:02,777 --> 00:01:04,844
هل هذه الليله
للحفلة أم لماذا؟
4
00:01:07,188 --> 00:01:09,321
لأقصد، أنه مزيج ضخم
حسناً، كل شخص
5
00:01:09,995 --> 00:01:12,362
لقد وجدت اعلانه. تعالي.
لا أستطيع الانتظار لمشاهدة ذلك
6
00:00:58,100 --> 00:00:59,834
بيتر، أنا سعيد جداً لرؤيتك.
أهلاً، كيف حالك؟
2
00:01:00,439 --> 00:01:02,172
رائع.وانت؟
جيد، جيد
3
00:01:02,777 --> 00:01:04,844
هل هذه الليله
للحفلة أم لماذا؟
4
00:01:07,188 --> 00:01:09,321
لأقصد، أنه مزيج ضخم
حسناً، كل شخص
5
00:01:09,995 --> 00:01:12,362
لقد وجدت اعلانه. تعالي.
لا أستطيع الانتظار لمشاهدة ذلك
6
Subtitles infomation
Framerate | ... |
Language | Arabic |
Created By | Qattan99 |
Author Note | |
Created | 06/17/2013 06:16:00 PM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:58,100 --> 00:00:59,834<br>بيتر، أنا سعيد جداً لرؤيتك.<br>أهلاً، كيف حالك؟<br><br>2<br>00:01:00,439 --> 00:01:02,172<br>رائع.وانت؟<br>جيد، جيد<br><br>3<br>00:01:02,777 --> 00:01:04,844<br>هل هذه الليله<br>للحفلة أم لماذا؟<br><br>4<br>00:01:07,188 --> 00:01:09,321<br>لأقصد، أنه مزيج ضخم<br>حسناً، كل شخص<br><br>5<br>00:01:09,995 --> 00:01:12,362<br>لقد وجدت اعلانه. تعالي.<br>لا أستطيع الانتظار لمشاهدة ذلك<br><br>6<br>
More Ransom Arabic Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Arabic | Ransom.1996.INTERNAL.DVDRip.XviD-FiNaLe | 5 years ago | ||
Arabic | 5 years ago | |||
Arabic | Ransom (Mel Gibson) Xvid.avi | 5 years ago | ||
Arabic | ليست ترجمتي | 5 years ago | ||
Arabic | just improved BOGI sub | 5 years ago | ||
Arabic | للاسف الفيلم متوفر ليه ترجمه واحده بس وكان فيها بعض الاخطاء التى قمت بعلاجها ، وهى : 1-اعادة ترجمة حوالى 40% من تترات الترجمه 2-وضع علامات كامله وفصل السطور لتترات المحادثات 3-اصلاح التيترات التى احتوت على اكثر من سطرين 4-علاج كلا من :- Overlapping times - Short&Long Durations - Non-synchronized lines - Subtitle Alignment تمنياتى للجميع بمشاهده ممتعه | 5 years ago | ||
Arabic | III-SRT-III (Timed by SaMeH RaHeeF) | 5 years ago | ||
Arabic | ليست ترحمتي | 5 years ago |