Riddick Greek Subtitles
Riddick is a movie starring Vin Diesel, Karl Urban, and Katee Sackhoff. Left for dead on a sun-scorched planet, Riddick finds himself up against an alien race of predators. Activating an emergency beacon alerts two ships: one...
2013
year
119M
min
6.4
rate
1
files
Download (83.1KB) Riddick.Unrated.DC.2013.1080p.WEB-DL.H264-PublicHD-Greek pkz.srt
Subtitles preview
1
00:01:14,700 --> 00:01:16,120
Δεν ξέρω πόσες φορές
2
00:01:16,140 --> 00:01:19,520
με ξέγραψαν
και με άφησαν για πεθαμένο.
3
00:01:20,340 --> 00:01:23,620
Όταν σου συμβαίνει
από την μέρα που γεννιέσαι,
4
00:01:24,040 --> 00:01:26,320
κάπου χάνεις το μέτρημα.
5
00:01:31,140 --> 00:01:32,620
00:01:14,700 --> 00:01:16,120
Δεν ξέρω πόσες φορές
2
00:01:16,140 --> 00:01:19,520
με ξέγραψαν
και με άφησαν για πεθαμένο.
3
00:01:20,340 --> 00:01:23,620
Όταν σου συμβαίνει
από την μέρα που γεννιέσαι,
4
00:01:24,040 --> 00:01:26,320
κάπου χάνεις το μέτρημα.
5
00:01:31,140 --> 00:01:32,620
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | Greek |
Created By | pkz |
Author Note | Απόδοση δική μου v.2 WEB-DL, UNRATED DIRECTOR CUT. Runtime 2:06:47 [*] μάλλον ο προτελευταίος δικός μου υπότιτλος. Έχω άλλη μία ταινία στα σκαριά, το alien cargo. Αν θέλει κάποιος να βοηθήσει να το τελειώσω πιο γρήγορα πείτε μου. |
Created | 12/13/2015 01:03:00 AM |
Updated | 4 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:01:14,700 --> 00:01:16,120<br><i>Δεν ξέρω πόσες φορές </i><br><br>2<br>00:01:16,140 --> 00:01:19,520<br><i>με ξέγραψαν<br>και με άφησαν για πεθαμένο.</i><br><br>3<br>00:01:20,340 --> 00:01:23,620<br><i>Όταν σου συμβαίνει<br>από την μέρα που γεννιέσαι,</i><br><br>4<br>00:01:24,040 --> 00:01:26,320<br><i>κάπου χάνεις το μέτρημα.</i><br><br>5<br>00:01:31,140 --> 00:01:32,620<br>
More Riddick Greek Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Greek | Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι υπότιτλοι! «Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ★T3LL4V1S10N™★ •Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό• ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ ΚΑΡΔΙΑΣ ΟΛΟΥΣ ΕΚΕΙΝΟΥΣ ΠΟΥ ΞΕΡΟΥΝ Ν'ANAΓNΩΡΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ ΣΤΟΝ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟ! | 4 years ago | ||
Greek | Riddick.2013.CAM.AAC.x264-SSDD «Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ★T3LL4V1S10N™★ •Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό• ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ ΚΑΡΔΙΑΣ ΟΛΟΥΣ ΕΚΕΙΝΟΥΣ ΠΟΥ ΞΕΡΟΥΝ Ν'ANAΓNΩΡΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ ΣΤΟΝ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟ! | 4 years ago | ||
Greek | Riddick.2013.CAM.V2.x264-Pimp4003 (a T3LL4V1S10N sub) «Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ★T3LL4V1S10N™★ •Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό• ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ ΚΑΡΔΙΑΣ ΟΛΟΥΣ ΕΚΕΙΝΟΥΣ ΠΟΥ ΞΕΡΟΥΝ Ν'ANAΓNΩΡΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ ΣΤΟΝ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟ! | 4 years ago | ||
Greek | Riddick.2013.CAM.x264.AAC-Boxee (a T3LL4V1S10N sub) «Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ★T3LL4V1S10N™★ •Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό• ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ ΚΑΡΔΙΑΣ ΟΛΟΥΣ ΕΚΕΙΝΟΥΣ ΠΟΥ ΞΕΡΟΥΝ Ν'ANAΓNΩΡΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ ΣΤΟΝ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟ! | 4 years ago | ||
Greek | Riddick.2013.CAM.x264.AAC-RARBG (a T3LL4V1S10N sub) «Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ★T3LL4V1S10N™★ •Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό• ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ ΚΑΡΔΙΑΣ ΟΛΟΥΣ ΕΚΕΙΝΟΥΣ ΠΟΥ ΞΕΡΟΥΝ Ν'ANAΓNΩΡΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ ΣΤΟΝ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟ! | 4 years ago | ||
Greek | Riddick.2013.CAM.XviD.AC3-BiTo (a T3LL4V1S10N sub) «Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ★T3LL4V1S10N™★ •Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό• ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ ΚΑΡΔΙΑΣ ΟΛΟΥΣ ΕΚΕΙΝΟΥΣ ΠΟΥ ΞΕΡΟΥΝ Ν'ANAΓNΩΡΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ ΣΤΟΝ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟ! | 4 years ago | ||
Greek | Riddick.2013.CAM.XViD-JUSTiCE (a T3LL4V1S10N sub) «Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ★T3LL4V1S10N™★ •Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό• ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ ΚΑΡΔΙΑΣ ΟΛΟΥΣ ΕΚΕΙΝΟΥΣ ΠΟΥ ΞΕΡΟΥΝ Ν'ANAΓNΩΡΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ ΣΤΟΝ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟ! | 4 years ago | ||
Greek | Riddick.2013.READNFO.CAM.XViD-UNiQUE (a T3LL4V1S10N sub) «Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ★T3LL4V1S10N™★ •Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό• ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ ΚΑΡΔΙΑΣ ΟΛΟΥΣ ΕΚΕΙΝΟΥΣ ΠΟΥ ΞΕΡΟΥΝ Ν'ANAΓNΩΡΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ ΣΤΟΝ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟ! | 4 years ago | ||
Greek | Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι υπότιτλοι! «Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ★T3LL4V1S10N™★ •Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό• ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ ΚΑΡΔΙΑΣ ΟΛΟΥΣ ΕΚΕΙΝΟΥΣ ΠΟΥ ΞΕΡΟΥΝ Ν'ANAΓNΩΡΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ ΣΤΟΝ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟ! | 4 years ago | ||
Greek | Άψογα αποδοσμένοι & τέλεια συγχρονισμένοι υπότιτλοι! «Μετάφραση/Υποτιτλισμός» ★T3LL4V1S10N™★ •Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό• ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ ΚΑΡΔΙΑΣ ΟΛΟΥΣ ΕΚΕΙΝΟΥΣ ΠΟΥ ΞΕΡΟΥΝ Ν'ANAΓNΩΡΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ ΣΤΟΝ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟ! | 4 years ago | ||
Greek | Απόδοση δική μου v.2 BluRay, UNRATED DIRECTOR CUT. Runtime 2:06:47 (εξαιρετικό το ριπ του Judas!!) [*] μάλλον ο προτελευταίος δικός μου υπότιτλος. Έχω άλλη μία ταινία στα σκαριά, το alien cargo. Αν θέλει κάποιος να βοηθήσει να το τελειώσω πιο γρήγορα πείτε μου. | 4 years ago |