Silenced AKA The Crucible English Subtitles
Do-ga-ni is a movie starring Yoo Gong, Yu-mi Jung, and Hyeon-soo Kim. Based on real events, this film depicts the story of a school for the hearing-impaired where young deaf students were sexually assaulted by the faculty members...
2011
year
...
min
8.1
rate
1
files
Download (90.2KB) Silenced 2011 1080p BluRay x264 Korean AAC - by fadzlimanaf.com.srt
Subtitles preview
1
00:01:12,770 --> 00:01:15,540
This movie is an adaptation of a novel
about an actual case that happened
2
00:01:17,280 --> 00:01:19,770
Today's weather is cloudy to overcast.
3
00:01:19,900 --> 00:01:23,770
There will be rainfall and snow in
the central areas.
4
00:01:23,910 --> 00:01:27,150
In the early morning, there will be thick
fog in areas near the mountains.
5
00:01:12,770 --> 00:01:15,540
This movie is an adaptation of a novel
about an actual case that happened
2
00:01:17,280 --> 00:01:19,770
Today's weather is cloudy to overcast.
3
00:01:19,900 --> 00:01:23,770
There will be rainfall and snow in
the central areas.
4
00:01:23,910 --> 00:01:27,150
In the early morning, there will be thick
fog in areas near the mountains.
5
Subtitles infomation
Framerate | ... |
Language | English |
Created By | FaLee |
Author Note | |
Created | 08/17/2017 11:24:00 AM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:01:12,770 --> 00:01:15,540<br>This movie is an adaptation of a novel<br>about an actual case that happened<br><br>2<br>00:01:17,280 --> 00:01:19,770<br>Today's weather is cloudy to overcast.<br><br>3<br>00:01:19,900 --> 00:01:23,770<br>There will be rainfall and snow in<br>the central areas.<br><br>4<br>00:01:23,910 --> 00:01:27,150<br>In the early morning, there will be thick<br>fog in areas near the mountains.<br><br>5<br>
More Silenced AKA The Crucible English Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
English | Resynced for befree version | 5 years ago | ||
English | 5 years ago | |||
English | 5 years ago | |||
English | RESYNC | 5 years ago | ||
English | 5 years ago | |||
English | These subtitles fit to all versions of the movie. Enjoy:):):) | 5 years ago | ||
English | Retimed and edited. Fixed hosts of mistakes. Both existing translations were pretty terrible. In one, the translator can't speak English, and in the other, there's missing punctuation and disregard for grammar. Both of them are full of mistakes. The DarkSmurfSub edited version is an improvement, but it needs to improve a lot more to be really good. I spent probably about 20 hours fixing this up because I think this movie really deserves to have good subs, so enjoy. | 5 years ago | ||
English | 5 years ago | |||
English | 5 years ago | |||
English | From Ganool | 5 years ago | ||
English | Re-timed offset 200ms, minor fixes. Synced to 23.976 frame rate. Thanks to jusoren for source. | 5 years ago | ||
English | Fix common errors, OCR, italics, etc. Perfection guaranteed. Don't forge to rate pls! | 5 years ago |