SPL 2: A Time for Consequences Vietnamese Subtitles
Saat po long 2 is a movie starring Tony Jaa, Jing Wu, and Simon Yam. While undercover officer Kit is taken prisoner by the syndicate, he befriends his keeper and discovers an organ trafficking ring.
2015
year
...
min
6.8
rate
1
files
Download (52.8KB) SPL.2.A.Time.for.Consequences.2015.BluRay.720p.DTS.2Audio.x264-MTeam.srt
Subtitles preview
1
00:01:58,000 --> 00:01:59,940
La Y tôi về trước đây, tạm biệt!
2
00:02:09,960 --> 00:02:12,960
Bệnh viện chính phủ Hồng Kông.
3
00:02:16,930 --> 00:02:18,840
- Nói đi.
- Tìm thấy rồi
4
00:02:19,030 --> 00:02:23,030
Đăng kí năm 2009.
Làng Từ Vân Sơn số 1205, 25 tuổi.
5
00:02:23,100 --> 00:02:26,080
Điện thoại 95030990.
6
00:01:58,000 --> 00:01:59,940
La Y tôi về trước đây, tạm biệt!
2
00:02:09,960 --> 00:02:12,960
Bệnh viện chính phủ Hồng Kông.
3
00:02:16,930 --> 00:02:18,840
- Nói đi.
- Tìm thấy rồi
4
00:02:19,030 --> 00:02:23,030
Đăng kí năm 2009.
Làng Từ Vân Sơn số 1205, 25 tuổi.
5
00:02:23,100 --> 00:02:26,080
Điện thoại 95030990.
6
Subtitles infomation
Framerate | ... |
Language | Vietnamese |
Created By | Cukichen2014 |
Author Note | Sửa lại lỗi biên dịch, lệch timecode nhé! |
Created | 11/16/2015 08:43:00 AM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:01:58,000 --> 00:01:59,940<br>La Y tôi về trước đây, tạm biệt!<br><br>2<br>00:02:09,960 --> 00:02:12,960<br>Bệnh viện chính phủ Hồng Kông.<br><br>3<br>00:02:16,930 --> 00:02:18,840<br>- Nói đi.<br>- Tìm thấy rồi<br><br>4<br>00:02:19,030 --> 00:02:23,030<br>Đăng kí năm 2009.<br>Làng Từ Vân Sơn số 1205, 25 tuổi.<br><br>5<br>00:02:23,100 --> 00:02:26,080<br>Điện thoại 95030990.<br><br>6<br>
More SPL 2: A Time for Consequences Vietnamese Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Vietnamese | Sub chuẩn của thanh2h | 5 years ago | ||
Vietnamese | synced time & fix by ivy68@HDVietnam | 5 years ago | ||
Vietnamese | Syns khop voi ban MTeam | 5 years ago | ||
Vietnamese | Do chưa có sub tiếng TQ lẫn tiếng Anh đủ dòng, nên lấy timing từ bản sub Indo. Được dịch từ hardsub TQ. Mọi ý kiến đóng góp xin gửi về [email protected]. Đây là phụ đê đầu tay, còn khoảng 50 câu chưa timing nên không dịch, bao giờ có sub timing đủ sẽ hoàn thiện. | 5 years ago |