Storm Warriors English Subtitles
Fung wan II is a movie starring Aaron Kwok, Ekin Cheng, and Kenny Ho. Wind and Cloud find themselves up against a ruthless Japanese warlord intent on invading China.
2009
year
111M
min
5.3
rate
2
files
Download (21.5KB) cowry-tsw2-cd1.srt
Download (6.4KB) cowry-tsw2-cd2.srt
Subtitles preview
1
00:00:21,154 --> 00:00:24,282
Lord odless, the evil warlord and
Master of Godless Palace,
2
00:00:24,357 --> 00:00:27,349
always coveted power and the
massive land of China.
3
00:00:27,427 --> 00:00:31,761
Attempting to usurp the throne,
he sent his assistant Eunuch Cho
4
00:00:31,831 --> 00:00:34,391
to the Emperor's Palace
as an undercover.
5
00:00:34,467 --> 00:00:38,426
and
00:00:21,154 --> 00:00:24,282
Lord odless, the evil warlord and
Master of Godless Palace,
2
00:00:24,357 --> 00:00:27,349
always coveted power and the
massive land of China.
3
00:00:27,427 --> 00:00:31,761
Attempting to usurp the throne,
he sent his assistant Eunuch Cho
4
00:00:31,831 --> 00:00:34,391
to the Emperor's Palace
as an undercover.
5
00:00:34,467 --> 00:00:38,426
and
Subtitles infomation
Framerate | 25.000 |
Language | English |
Created By | artcome |
Author Note | subtitled by - Artcome -(spell checked ) - enjoy |
Created | 03/03/2010 03:24:00 AM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:21,154 --> 00:00:24,282<br>Lord odless, the evil warlord and<br>Master of Godless Palace,<br><br>2<br>00:00:24,357 --> 00:00:27,349<br>always coveted power and the<br>massive land of China.<br><br>3<br>00:00:27,427 --> 00:00:31,761<br>Attempting to usurp the throne,<br>he sent his assistant Eunuch Cho<br><br>4<br>00:00:31,831 --> 00:00:34,391<br>to the Emperor's Palace<br>as an undercover.<br><br>5<br>00:00:34,467 --> 00:00:38,426<br>and
More Storm Warriors English Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
English | Reedited version, fixed some typos | 5 years ago | ||
English | 24 FPS, spelling errors corrected | 5 years ago | ||
English | 5 years ago | |||
English | Used existing ST from DL. Many errors and flaws and not in sync. Manually fixed everything I could - syntax, grammer, etc. Processed with Subtitle Edit to correct more sizing, spacing and spell errors. Then carefully visually syncronized. This file is as perfect as I could make it without speaking Chinese. Should work with any variations of this movie file assuming timing matches. | 5 years ago | ||
English | 5 years ago | |||
English | No Italics. Enjoy! | 5 years ago |