The Good Doctor Indonesian Subtitles
The Good Doctor is a TV series starring Freddie Highmore, Antonia Thomas, and Hill Harper. Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.
2017
year
...
min
8.2
rate
1
files
Download (55.4KB) The Good Doctor.S02E02.Middle Ground_Ind.srt
Subtitles preview
1
00:00:20,350 --> 00:00:22,457
_
2
00:00:25,859 --> 00:00:28,304
Kau datang cepat.
Sulit tidur?
3
00:00:28,328 --> 00:00:30,272
Tidak. Cuma ingin keluar
4
00:00:30,296 --> 00:00:33,141
dari apartemenku dan bekerja.
5
00:00:33,142 --> 00:00:35,554
Kami sudah memberimu pekerjaan yang cukup berat.
Pulanglah.
6
00:00:35,578 --> 00:00:37,789
00:00:20,350 --> 00:00:22,457
_
2
00:00:25,859 --> 00:00:28,304
Kau datang cepat.
Sulit tidur?
3
00:00:28,328 --> 00:00:30,272
Tidak. Cuma ingin keluar
4
00:00:30,296 --> 00:00:33,141
dari apartemenku dan bekerja.
5
00:00:33,142 --> 00:00:35,554
Kami sudah memberimu pekerjaan yang cukup berat.
Pulanglah.
6
00:00:35,578 --> 00:00:37,789
Subtitles infomation
Framerate | ... |
Language | Indonesian |
Created By | Apollo_13 |
Author Note | Terjemahan subtitle milik -robtor- dari addic7ed.com. Jangan lupa ratingnya. |
Created | 10/15/2018 04:13:00 AM |
Updated | 4 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:20,350 --> 00:00:22,457<br>_<br><br>2<br>00:00:25,859 --> 00:00:28,304<br>Kau datang cepat. <br>Sulit tidur?<br><br>3<br>00:00:28,328 --> 00:00:30,272<br>Tidak. Cuma ingin keluar<br><br>4<br>00:00:30,296 --> 00:00:33,141<br>dari apartemenku dan bekerja.<br><br>5<br>00:00:33,142 --> 00:00:35,554<br>Kami sudah memberimu pekerjaan yang cukup berat. <br>Pulanglah.<br><br>6<br>00:00:35,578 --> 00:00:37,789<br>
More The Good Doctor Indonesian Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Indonesian | Credit to the original. Collective 1-18 | 4 years ago | ||
Indonesian | Credit to Various Translator | 4 years ago | ||
Indonesian | mhn maaf jika ada salah penerjemahan | 4 years ago | ||
Indonesian | Resync subtitle milik basthiantan untuk episode 11-18. Cocok dengan versi 720p.WEB-HD.x264.-Pahe.in. Terima kasih untuk basthiantan selaku penerjemah asli. Selamat menikmati & salam pahe mania! :) | 4 years ago | ||
Indonesian | thanks to kopiholic (Resync dari kopiholic) buat WEB HP pahe.in | 4 years ago | ||
Indonesian | Terjemahan bebas subtitle milik -robtor- dari www.addic7ed.com. Jangan lupa di-rate. | 4 years ago | ||
Indonesian | Credits goes to orginal subber. | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | Terjemahan bebas subtitle milik -robtor- dari www.addic7ed.com. Jangan lupa di-rate. | 4 years ago | ||
Indonesian | Terjemahan bebas subtitle milik -robtor- dari www.addic7ed.com. Jangan lupa di-rate. | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | Terjemahan subtitle dari -robtor- dari addic7ed.com. Jangan lupa di-rate. | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | Resynch subnya Apollo_13. Enjoy & vote good please. | 4 years ago | ||
Indonesian | Terjemahan subtitle -robtor- dari www.addic7ed.com. Jangan lupa di-rate. | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | Terjemahan subtitle yang di-capture oleh Vitac, disinkronkan dan diperbaiki oleh -robtor- di addic7ed.com. Jangan lpa di-rate. | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | Terjemahan subtitle yang di-Captions oleh VITAC, disinkronkan dan diperbaiki oleh -robtor- dari www.addic7ed.com. Jangan lupa di-rate. | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | Terjemahan subtitle yang di-caption oleh VITAC, dan di-synced dan disingkronkan oleh -robtor- dari addic7ed.com. Jangan lupa di-rate. | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | Terjemahan subtitle dari yang di-caption oleh VITAC, di-sync dan dikoreksi oleh -robtor- dari addic7ed.com. Jangan lupa di-rate. | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | Resynch subnya Apollo_13. Enjoy & vote good please. | 4 years ago | ||
Indonesian | Terjemahan subtitle yang di-caption oleh VITAC, disinkronkan dan diperbaiki oleh -robtor- di addic7ed.com. Jangan lupa di-rate. | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | Terjemahan subtitle yang di-caption oleh VITAC, disinkron dan dikoreksi oleh - robtor - di addic7ed.com. Jangan lupa di-rate. | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | Terjemahan subtitle yang di-caption oleh VITAC, dan di-sync dan dikoreksi oleh -robtor- dari Addic7ed.com Jangan lupa di-rate. | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | Terjemahan subtitle yang di-sync dan dikoreksi oleh -robtor- dari addic7ed.com. Jangan lupa di-rate. | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | Terjemahan subtitle yang di-sync dan dikoreksi oleh -robtor- dari addic7ed.com. Jangan lupa di-rate. | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | Terjemahan subtitle yang di-sync dan koreksi oleh -robtor- dari addic7ed.com. Jangan lupa di-rate. | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | Terjemahan subtitle milik -robtor- dari addic7ed.com. Jangan lupa di-rate. | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | Terjemahan subtitle yang disinkronkan dan diperbaiki oleh -robtor- dari addic7ed.com. Jangan lpa di-rate. | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | Terjemahan subtitle yang disinkron dan diperbaiki oleh -robtor- dari addic7ed.com. Jangan lupa di-rate. | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | Terjemahan Bahasa Indonesia subtitle yang dinskron dan diperbaiki oleh -robtor- di addic7ed.com. Jangan lupa di-rate. | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago | |||
Indonesian | mohon maaf jika ada salah penerjemahan | 4 years ago | ||
Indonesian | Silahkan yang mau | 4 years ago | ||
Indonesian | mohon maaf jika ada salah penerjemahan | 4 years ago | ||
Indonesian | 4 years ago |