The Outpost - First Season Arabic Subtitles
The Outpost is a TV series starring Jessica Green, Jake Stormoen, and Imogen Waterhouse. Talon, the lone survivor of the Blackbloods, sets off to track her family's killers, and discovers her supernatural powers, which she must...
2018
year
...
min
5.9
rate
1
files
Download (37KB) The.Outpost.S01E07.The.Colipsum.Conundrum.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG.srt
Subtitles preview
1
00:00:02,250 --> 00:00:04,336
- "في الحلقات السابقة..."
- ماذا يفعلون؟
2
00:00:04,461 --> 00:00:05,921
- يتفقدون الاذان
- لم الاذان؟
3
00:00:06,046 --> 00:00:08,131
- يبحثون عني
- أنا مجرد سيف
4
00:00:08,256 --> 00:00:11,259
قطعة من الحديد الصلب
في يد (إيفريت دريد)
5
00:00:11,635 --> 00:00:13,845
- انت جيدة يا ذات الدم الأسود
- افضل منك
00:00:02,250 --> 00:00:04,336
- "في الحلقات السابقة..."
- ماذا يفعلون؟
2
00:00:04,461 --> 00:00:05,921
- يتفقدون الاذان
- لم الاذان؟
3
00:00:06,046 --> 00:00:08,131
- يبحثون عني
- أنا مجرد سيف
4
00:00:08,256 --> 00:00:11,259
قطعة من الحديد الصلب
في يد (إيفريت دريد)
5
00:00:11,635 --> 00:00:13,845
- انت جيدة يا ذات الدم الأسود
- افضل منك
Subtitles infomation
Framerate | ... |
Language | Arabic |
Created By | EmadElhlawany |
Author Note | " سحب و تعديل الترجمة Emad Elhlawany " ترجمات OSN الأصلية " |
Created | 12/05/2018 05:26:00 AM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:02,250 --> 00:00:04,336<br>- "في الحلقات السابقة..."<br>- ماذا يفعلون؟<br><br>2<br>00:00:04,461 --> 00:00:05,921<br>- يتفقدون الاذان<br>- لم الاذان؟<br><br>3<br>00:00:06,046 --> 00:00:08,131<br>- يبحثون عني<br>- أنا مجرد سيف<br><br>4<br>00:00:08,256 --> 00:00:11,259<br>قطعة من الحديد الصلب<br>في يد (إيفريت دريد)<br><br>5<br>00:00:11,635 --> 00:00:13,845<br>- انت جيدة يا ذات الدم الأسود<br>- افضل منك<br><br>
More The Outpost - First Season Arabic Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Arabic | - | 4 years ago | ||
Arabic | II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II | 5 years ago | ||
Arabic | II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II | 5 years ago | ||
Arabic | " سحب و تعديل الترجمة Emad Elhlawany " ترجمات OSN الأصلية " | 5 years ago | ||
Arabic | II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II | 5 years ago | ||
Arabic | II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II | 5 years ago | ||
Arabic | " سحب و تعديل الترجمة Emad Elhlawany " ترجمات OSN الأصلية " | 5 years ago | ||
Arabic | II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II | 5 years ago | ||
Arabic | II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II | 5 years ago | ||
Arabic | " سحب و تعديل الترجمة Emad Elhlawany " ترجمات OSN الأصلية " | 5 years ago | ||
Arabic | II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II | 5 years ago | ||
Arabic | " سحب و تعديل الترجمة Emad Elhlawany " ترجمات OSN الأصلية " | 5 years ago | ||
Arabic | * ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة * | 5 years ago | ||
Arabic | " سحب و تعديل الترجمة Emad Elhlawany " ترجمات OSN الأصلية " | 5 years ago | ||
Arabic | * ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة * | 5 years ago | ||
Arabic | * ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة * | 5 years ago | ||
Arabic | II ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة II | 5 years ago | ||
Arabic | " سحب و تعديل الترجمة Emad Elhlawany " ترجمات OSN الأصلية " | 5 years ago | ||
Arabic | * ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة * | 5 years ago | ||
Arabic | " سحب و تعديل الترجمة Emad Elhlawany " ترجمات OSN الأصلية " | 5 years ago | ||
Arabic | * ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة * | 5 years ago | ||
Arabic | * ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة * | 5 years ago | ||
Arabic | 5 years ago | |||
Arabic | * ترجمــــــــــ علي الشمري ــــــــــة * | 5 years ago | ||
Arabic | mkv | 5 years ago |