The Raid: Redemption French Subtitles
Serbuan Maut is a movie starring Iko Uwais, Ananda George, and Ray Sahetapy. A S.W.A.T. team becomes trapped in a tenement run by a ruthless mobster and his army of killers and thugs.
2012
year
101M
min
7.6
rate
1
files
Download (35.2KB) The.Raid.Redemption.2011.720p.HDRip.DD5.1.Eng.NL.Subs.PAL.FR.srt
Subtitles preview
1
00:01:44,511 --> 00:01:48,597
- Quelle heure est-il ?
- T�t, tu devrais dormir.
2
00:01:50,892 --> 00:01:53,185
Je t'avais dit de me r�veiller.
3
00:01:54,562 --> 00:01:57,855
Tu dois te reposer, pour vous deux.
4
00:01:58,482 --> 00:01:59,565
Je t'aime.
5
00:02:00,901 --> 00:02:02,318
Moi aussi.
6
00:02:05,864 --> 00:02:07,573
Attends le retour de papa.
00:01:44,511 --> 00:01:48,597
- Quelle heure est-il ?
- T�t, tu devrais dormir.
2
00:01:50,892 --> 00:01:53,185
Je t'avais dit de me r�veiller.
3
00:01:54,562 --> 00:01:57,855
Tu dois te reposer, pour vous deux.
4
00:01:58,482 --> 00:01:59,565
Je t'aime.
5
00:02:00,901 --> 00:02:02,318
Moi aussi.
6
00:02:05,864 --> 00:02:07,573
Attends le retour de papa.
Subtitles infomation
Framerate | 29.970 |
Language | French |
Created By | CHMS |
Author Note | PAL R2 for HDRip |
Created | 04/16/2013 03:36:00 PM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:01:44,511 --> 00:01:48,597<br>- Quelle heure est-il ?<br>- T�t, tu devrais dormir.<br><br>2<br>00:01:50,892 --> 00:01:53,185<br>Je t'avais dit de me r�veiller.<br><br>3<br>00:01:54,562 --> 00:01:57,855<br>Tu dois te reposer, pour vous deux.<br><br>4<br>00:01:58,482 --> 00:01:59,565<br>Je t'aime.<br><br>5<br>00:02:00,901 --> 00:02:02,318<br>Moi aussi.<br><br>6<br>00:02:05,864 --> 00:02:07,573<br>Attends le retour de papa.<br>
More The Raid: Redemption French Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
French | 5 years ago | |||
French | Translated by jpnn80 from english subtitle | 5 years ago | ||
French | No other subtitle was synced for this particular release, so I resynced them. I also removed the extra space before every ponctuation and I adjusted some lines as well. ///// Aucun autre sous-titre n’était synchronisé pour cette vidéo, donc je les ai synchronisés. J'ai aussi enlevé l'espace de trop avant chaque ponctuation et j'ai ajusté quelques lignes aussi. | 5 years ago | ||
French | subs Z1 | 5 years ago | ||
French | UTF-8 encoded | 5 years ago | ||
French | Rip Blu-ray zone B français | 5 years ago | ||
French | 5 years ago | |||
French | 5 years ago | |||
French | 5 years ago | |||
French | Z2 FRANCE UTF8 | 5 years ago | ||
French | Z2 FRANCE UTF8 | 5 years ago | ||
French | Z2 FRANCE UTF8 | 5 years ago | ||
French | 5 years ago |