The Simpsons - Twenty-Second Season Brazillian Portuguese Subtitles
The Simpsons is a TV series starring Dan Castellaneta, Nancy Cartwright, and Harry Shearer. The satiric adventures of a working-class family in the misfit city of Springfield.
1989
year
...
min
8.7
rate
1
files
Download (26.4KB) The.Simpsons.S22E13.HDTV.XviD-LOL.srt
Subtitles preview
1
00:00:00,540 --> 00:00:05,637
-The Tuunz-
Super Fun!
2
00:00:12,154 --> 00:00:13,528
CINEMA E RESTAURANTE
DE SPRINGFIELD
3
00:00:14,922 --> 00:00:17,590
NÃO VOU DEBOCHAR
DO PINTO DOS CUPIDOS.
4
00:00:53,207 --> 00:00:54,724
Você!
5
00:01:00,104 --> 00:01:02,615
S22E13
"The Blue and the Gray"
6
00:01:02,616 --> 00:01:04,688
00:00:00,540 --> 00:00:05,637
-The Tuunz-
Super Fun!
2
00:00:12,154 --> 00:00:13,528
CINEMA E RESTAURANTE
DE SPRINGFIELD
3
00:00:14,922 --> 00:00:17,590
NÃO VOU DEBOCHAR
DO PINTO DOS CUPIDOS.
4
00:00:53,207 --> 00:00:54,724
Você!
5
00:01:00,104 --> 00:01:02,615
S22E13
"The Blue and the Gray"
6
00:01:02,616 --> 00:01:04,688
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | Brazillian Portuguese |
Created By | erasmo |
Author Note | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos |
Created | 05/28/2011 01:37:00 PM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:00,540 --> 00:00:05,637<br>-The Tuunz-<br>Super Fun!<br><br>2<br>00:00:12,154 --> 00:00:13,528<br>CINEMA E RESTAURANTE<br>DE SPRINGFIELD<br><br>3<br>00:00:14,922 --> 00:00:17,590<br>NÃO VOU DEBOCHAR<br>DO PINTO DOS CUPIDOS.<br><br>4<br>00:00:53,207 --> 00:00:54,724<br>Você!<br><br>5<br>00:01:00,104 --> 00:01:02,615<br>S22E13<br>"The Blue and the Gray"<br><br>6<br>00:01:02,616 --> 00:01:04,688<br>
More The Simpsons - Twenty-Second Season Brazillian Portuguese Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago |