The Sorcerer's Apprentice Brazillian Portuguese Subtitles
The Sorcerer's Apprentice is a movie starring Nicolas Cage, Jay Baruchel, and Alfred Molina. Master sorcerer Balthazar Blake must find and train Merlin's descendant to defeat dark sorceress Morgana la Fée.
2010
year
109M
min
6.1
rate
1
files
Download (82.9KB) The Sorcerers Apprentice.BrRip.Xvid {1337x}-Noir.srt
Subtitles preview
1
00:00:03,200 --> 00:00:08,200
RESINCRONIA: ROGPLSM 2010
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,500
GRÃ-BRETANHA
740 d.C.
3
00:00:52,700 --> 00:00:54,600
A guerra entre os feiticeiros...
4
00:00:54,700 --> 00:00:56,800
foi travada nas
sombras da história.
5
00:00:57,000 --> 00:01:01,100
E o destino da humanidade
00:00:03,200 --> 00:00:08,200
RESINCRONIA: ROGPLSM 2010
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,500
GRÃ-BRETANHA
740 d.C.
3
00:00:52,700 --> 00:00:54,600
A guerra entre os feiticeiros...
4
00:00:54,700 --> 00:00:56,800
foi travada nas
sombras da história.
5
00:00:57,000 --> 00:01:01,100
E o destino da humanidade
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | Brazillian Portuguese |
Created By | erasmo |
Author Note | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos |
Created | 11/14/2010 03:09:00 PM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:03,200 --> 00:00:08,200<br>RESINCRONIA: ROGPLSM 2010<br><br>2<br>00:00:47,000 --> 00:00:49,500<br>GRÃ-BRETANHA<br>740 d.C.<br><br>3<br>00:00:52,700 --> 00:00:54,600<br><i>A guerra entre os feiticeiros...</i><br><br>4<br>00:00:54,700 --> 00:00:56,800<br><i>foi travada nas<br>sombras da história.</i><br><br>5<br>00:00:57,000 --> 00:01:01,100<br><i>E o destino da humanidade<br></i>
More The Sorcerer's Apprentice Brazillian Portuguese Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Brazillian Portuguese | UTF-8 | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | UTF-8 | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | UTF-8 | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | UTF-8 | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | UTF-8 | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | UTF-8 | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | UTF-8 | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | UTF-8 | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | UTF-8 | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Tradução para pt/br e sincronia das legendas para este release. | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | UTF-8 | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | UTF-8 | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | UTF-8 | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Tradução para pt/br e sincronia das legendas para este release. | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | UTF-8 | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | UTF-8 | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | UTF-8 | 5 years ago | ||
Brazillian Portuguese | Extraida do opensubtitles.org, creditos mantidos | 5 years ago |