The Way We Were Farsi/Persian Subtitles
The Way We Were is a TV series starring Jin Luo, Yan Tang, and Lingyue Xu. This teleplay tells a story about a group of Chinese post-90s who study abroad. In this materialistic society, they have been lost in desire and have once...
2018
year
...
min
6.8
rate
1
files
Download (42.8KB) The Way We Were.E37.WEB-DL.720p.srt
Subtitles preview
1
00:00:01,970 --> 00:00:06,200
[همانگونه که قبلا بودیم]
2
00:00:08,990 --> 00:00:15,960
ترجمه ی اختصاصیِ سِوِن دی اِل
se7enDL.ir
مترجم:hadis
3
00:01:49,560 --> 00:01:55,400
[همانگونه که قبلا بودیم]
4
00:01:55,400 --> 00:01:59,110
قسمت سی و هفتم
5
00:02:04,910 --> 00:02:07,350
خبری از چنگ ران هست؟
00:00:01,970 --> 00:00:06,200
[همانگونه که قبلا بودیم]
2
00:00:08,990 --> 00:00:15,960
ترجمه ی اختصاصیِ سِوِن دی اِل
se7enDL.ir
مترجم:hadis
3
00:01:49,560 --> 00:01:55,400
[همانگونه که قبلا بودیم]
4
00:01:55,400 --> 00:01:59,110
قسمت سی و هفتم
5
00:02:04,910 --> 00:02:07,350
خبری از چنگ ران هست؟
Subtitles infomation
Framerate | ... |
Language | Farsi/Persian |
Created By | Rahpooyan |
Author Note | (مترجم:hadis) ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال |
Created | 02/12/2019 06:18:00 PM |
Updated | 4 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:01,970 --> 00:00:06,200<br><i>[همانگونه که قبلا بودیم]</i><br><br>2<br>00:00:08,990 --> 00:00:15,960<br><i> ترجمه ی اختصاصیِ سِوِن دی اِل<br>se7enDL.ir<br>مترجم:hadis</i><br><br>3<br>00:01:49,560 --> 00:01:55,400<br><i>[همانگونه که قبلا بودیم]</i><br><br>4<br>00:01:55,400 --> 00:01:59,110<br><i>قسمت سی و هفتم</i><br><br>5<br>00:02:04,910 --> 00:02:07,350<br>خبری از چنگ ران هست؟<br><br>
More The Way We Were Farsi/Persian Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Farsi/Persian | ترجمه ی اختصاصی از سایت سئول دی ال | 4 years ago | ||
Farsi/Persian | ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال | 4 years ago | ||
Farsi/Persian | ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال | 4 years ago | ||
Farsi/Persian | ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال | 4 years ago | ||
Farsi/Persian | ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال | 4 years ago | ||
Farsi/Persian | ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال | 4 years ago | ||
Farsi/Persian | ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال | 4 years ago | ||
Farsi/Persian | ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال | 4 years ago | ||
Farsi/Persian | ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال | 4 years ago | ||
Farsi/Persian | (مترجم:hadis) ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال | 4 years ago | ||
Farsi/Persian | (مترجم:hadis) ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال | 4 years ago | ||
Farsi/Persian | (مترجم:hadis) ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال | 4 years ago | ||
Farsi/Persian | (مترجم:hadis) ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال | 4 years ago | ||
Farsi/Persian | (مترجم:hadis) ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال | 4 years ago | ||
Farsi/Persian | (مترجم:hadis) ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال | 4 years ago | ||
Farsi/Persian | (مترجم:hadis) ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال | 4 years ago | ||
Farsi/Persian | (مترجم:hadis) ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال | 4 years ago | ||
Farsi/Persian | (مترجم:hadis) ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال | 4 years ago | ||
Farsi/Persian | (مترجم:hadis) ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال | 4 years ago | ||
Farsi/Persian | (مترجم:hadis) ترجمه ی اختصاصی سِوِن دی ال | 4 years ago |
|