Wreck-It Ralph Vietnamese Subtitles
Wreck-It Ralph is a movie starring John C. Reilly, Jack McBrayer, and Jane Lynch. A video game villain wants to be a hero and sets out to fulfill his dream, but his quest brings havoc to the whole arcade where he lives.
2012
year
101M
min
7.7
rate
1
files
Download (154.6KB) Wreck It Ralph 2012 Bluray.srt
Subtitles preview
1
00:00:48,950 --> 00:00:51,890
Tôi là Ralph.
Và tôi là người xấu.
2
00:00:53,740 --> 00:00:56,390
Xem nào.
Tôi cao 2m75.
3
00:00:56,600 --> 00:01:00,640
Nặng 290kg.
Và hơi nóng tính một chút.
4
00:01:00,840 --> 00:01:02,780
Ngươi di chuyển nhà của ta.
5
00:01:04,380 --> 00:01:08,730
Tôi rất dễ nổi nóng.
00:00:48,950 --> 00:00:51,890
Tôi là Ralph.
Và tôi là người xấu.
2
00:00:53,740 --> 00:00:56,390
Xem nào.
Tôi cao 2m75.
3
00:00:56,600 --> 00:01:00,640
Nặng 290kg.
Và hơi nóng tính một chút.
4
00:01:00,840 --> 00:01:02,780
Ngươi di chuyển nhà của ta.
5
00:01:04,380 --> 00:01:08,730
Tôi rất dễ nổi nóng.
Subtitles infomation
Framerate | ... |
Language | Vietnamese |
Created By | duy08dta |
Author Note | Khớp các bản HD. Enjoy. |
Created | 03/03/2013 05:28:00 AM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:48,950 --> 00:00:51,890<br>Tôi là Ralph.<br>Và tôi là người xấu.<br><br>2<br>00:00:53,740 --> 00:00:56,390<br>Xem nào.<br>Tôi cao 2m75.<br><br>3<br>00:00:56,600 --> 00:01:00,640<br>Nặng 290kg.<br>Và hơi nóng tính một chút.<br><br>4<br>00:01:00,840 --> 00:01:02,780<br>Ngươi di chuyển nhà của ta.<br><br>5<br>00:01:04,380 --> 00:01:08,730<br>Tôi rất dễ nổi nóng.<br>
More Wreck-It Ralph Vietnamese Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
Vietnamese | Bản dịch tốt nhất. Xem thêm tại: https://tranbinhtruong.com/ | 4 years ago | ||
Vietnamese | mHD BluRay DD5.1 x264-EPiK | 5 years ago | ||
Vietnamese | Sub dịch lại, khớp vởi bản DVD và BluRay, dịch hay, chính xác | 5 years ago | ||
Vietnamese | Sync time từ bản dịch DVDSCR của bạn thanhthuyleqn | 5 years ago | ||
Vietnamese | Mùng 3 tết ngôi nhà dịch sub,không tốt lắm.Đây là sub thứ hai của mình sau phim Khách san huyền bí,hy vọng các bạn coi xong cho ý kiến nhé | 5 years ago | ||
Vietnamese | Nắm rõ nội dung phim, dịch ngắn gọn, lần đầu dịch Sub, trình độ tiếng anh lớp 9. Mong mọi người góp ý thẳng thắn chân thành. Mình sẽ tiếp thu :) | 5 years ago | ||
Vietnamese | Phụ đề đã được chỉnh sửa lại hoàn chỉnh.Chú thích:Shoryuken: Tuyệt chiêu bay đấm thẳng lên trên của nhân vật Ryu và Ken trong loạt game Street Fighter.Boom: Trò đặt bom.Centipede: Trò game centipede.Tapper: Game phục vụ quán bar (Thủy tổ của trò Diner Dash nổi tiếng ngày nay)Turbo: Nhân vật chính trong trò game đua xe. | 5 years ago | ||
Vietnamese | Bản hoàn thiện, dịch chuẩn, đã sửa lỗi chính tả và hoàn thiện nốt những câu tiếng Anh bản trước chưa dịch. | 5 years ago | ||
Vietnamese | Resync từ bản dịch của Thuỷ Nghé. | 5 years ago | ||
Vietnamese | Tang sau do bung tron!! | 5 years ago | ||
Vietnamese | Dịch lại. | 5 years ago |