Godzilla: Tokyo S.O.S. English Subtitles
Gojira tai Mosura tai Mekagojira: Tôkyô S.O.S. is a movie starring Noboru Kaneko, Miho Yoshioka, and Mickey Koga. One year after the fight between Godzilla and Mechagodzilla, the two monsters along with Mothra face off in a...
2003
year
91M
min
6.6
rate
1
files
Download (64.3KB) Godzilla.Tokyo.SOS.2003.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD.srt
Subtitles preview
1
00:00:43,253 --> 00:00:46,506
WOMAN [OVER PA]:
Circuit connection, 40 percent.
2
00:00:47,382 --> 00:00:50,510
Fifty-five percent, 70 percent.
3
00:00:50,677 --> 00:00:53,847
Eighty percent, 95 percent.
4
00:00:54,056 --> 00:00:55,641
[TN]
5
00:00:55,807 --> 00:00:57,976
DNA computer connection initializing.
6
00:01:01,688 --> 00:01:05,901
00:00:43,253 --> 00:00:46,506
WOMAN [OVER PA]:
Circuit connection, 40 percent.
2
00:00:47,382 --> 00:00:50,510
Fifty-five percent, 70 percent.
3
00:00:50,677 --> 00:00:53,847
Eighty percent, 95 percent.
4
00:00:54,056 --> 00:00:55,641
[TN]
5
00:00:55,807 --> 00:00:57,976
DNA computer connection initializing.
6
00:01:01,688 --> 00:01:05,901
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | English |
Created By | MEE2day |
Author Note | Blu Ray Source |
Created | 07/22/2014 02:14:00 PM |
Updated | 5 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:43,253 --> 00:00:46,506<br>WOMAN [OVER PA]:<br>Circuit connection, 40 percent.<br><br>2<br>00:00:47,382 --> 00:00:50,510<br>Fifty-five percent, 70 percent.<br><br>3<br>00:00:50,677 --> 00:00:53,847<br>Eighty percent, 95 percent.<br><br>4<br>00:00:54,056 --> 00:00:55,641<br>[TN]<br><br>5<br>00:00:55,807 --> 00:00:57,976<br>DNA computer connection initializing.<br><br>6<br>00:01:01,688 --> 00:01:05,901<br>
More Godzilla: Tokyo S.O.S. English Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
English | Godzilla.Tokyo.S.O.S.2003.DVDRip.XviD-SAPHiRE | 5 years ago | ||
English | synched to release - italics | 5 years ago | ||
English | synched to release - no italics | 5 years ago | ||
English | I have manually gone through the provided subtitles that pertain to the non-English parts and edited each line to the best of my ability to synch with the spoken audio. Please rate :) | 5 years ago |