Destroy All Monsters English Subtitles
Kaijû sôshingeki is a movie starring Akira Kubo, Jun Tazaki, and Yukiko Kobayashi. Female aliens take control of Earth's monsters and begin using them to destroy the human race.
1968
year
88M
min
6.5
rate
1
files
Download (51.9KB) Destroy All Monsters 1968_1080p.srt
Subtitles preview
1
00:00:24,400 --> 00:00:30,949
DESTROY ALL MONSTERS
2
00:00:32,659 --> 00:00:36,830
UNITED NATIONS SCIENCE COMMITTEE
SPACE PORT ll
3
00:00:38,708 --> 00:00:40,900
The year is 1999.
4
00:00:41,140 --> 00:00:43,558
The United Nations Scientific Committee
has established...
5
00:00:43,560 --> 00:00:46,134
an exploratory base on the moon.
6
00:00:24,400 --> 00:00:30,949
DESTROY ALL MONSTERS
2
00:00:32,659 --> 00:00:36,830
UNITED NATIONS SCIENCE COMMITTEE
SPACE PORT ll
3
00:00:38,708 --> 00:00:40,900
The year is 1999.
4
00:00:41,140 --> 00:00:43,558
The United Nations Scientific Committee
has established...
5
00:00:43,560 --> 00:00:46,134
an exploratory base on the moon.
6
Subtitles infomation
Framerate | 23.976 |
Language | English |
Created By | Numba1 GI |
Author Note | English Perfect match to English audio. |
Created | 03/25/2017 01:06:00 PM |
Updated | 4 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:24,400 --> 00:00:30,949<br>DESTROY ALL MONSTERS<br><br>2<br>00:00:32,659 --> 00:00:36,830<br>UNITED NATIONS SCIENCE COMMITTEE<br>SPACE PORT ll<br><br>3<br>00:00:38,708 --> 00:00:40,900<br>The year is 1999.<br><br>4<br>00:00:41,140 --> 00:00:43,558<br>The United Nations Scientific Committee<br>has established...<br><br>5<br>00:00:43,560 --> 00:00:46,134<br>an exploratory base on the moon.<br><br>6<br>
More Destroy All Monsters English Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
English | I have MANUALLY gone through the PROVIDED subtitles and EDITED EACH LINE to the best of my ability to SYNC with the spoken audio. Please note that this subtitle is CUSTOM TAILORED to the one(s) listed in the RELEASE INFO and WILL NOT SYNC with other versions if they possess a DIFFERING FRAME RATE and/or RUNTIME. Please rate if used with the PROPER VERSION :) | 4 years ago | ||
English | I have MANUALLY gone through the PROVIDED subtitles and EDITED EACH LINE to the best of my ability to SYNC with the spoken audio. Please note that this subtitle is CUSTOM TAILORED to the one(s) listed in the RELEASE INFO and WILL NOT SYNC with other versions if they possess a DIFFERING FRAME RATE and/or RUNTIME. Please rate if used with the PROPER VERSION :) | 4 years ago | ||
English | From Criterion BluRay Release | 4 years ago |