The Battleship Island French Subtitles
Gunhamdo is a movie starring Jung-min Hwang, Ji-seob So, and Joong-Ki Song. During the Japanese colonial era, roughly 400 Korean people, who were forced onto Battleship Island ("Hashima Island") to mine for coal, attempt to a...
2017
year
132M
min
7.1
rate
1
files
Download (78KB) The Battleship Island FR.srt
Subtitles preview
1
00:00:36,411 --> 00:00:38,323
CJ Entertainment Présente
2
00:00:38,705 --> 00:00:39,821
Une Production R&K
en Association avec Film K
3
00:00:39,831 --> 00:00:40,696
Skyline Pictures
4
00:00:41,041 --> 00:00:44,079
"Cette histoire est inspirée d'événements historiques"
5
00:00:46,421 --> 00:00:48,538
6
00:00:36,411 --> 00:00:38,323
CJ Entertainment Présente
2
00:00:38,705 --> 00:00:39,821
Une Production R&K
en Association avec Film K
3
00:00:39,831 --> 00:00:40,696
Skyline Pictures
4
00:00:41,041 --> 00:00:44,079
"Cette histoire est inspirée d'événements historiques"
5
00:00:46,421 --> 00:00:48,538
6
Subtitles infomation
Framerate | 23.980 |
Language | French |
Created By | 55Rl60 |
Author Note | Good translation and sync with blu Ray |
Created | 02/25/2018 10:03:00 PM |
Updated | 4 years ago |
Raw Subtitles
1<br>00:00:36,411 --> 00:00:38,323<br>CJ Entertainment Présente<br><br>2<br>00:00:38,705 --> 00:00:39,821<br>Une Production R&K<br>en Association avec Film K<br><br>3<br>00:00:39,831 --> 00:00:40,696<br>Skyline Pictures<br><br>4<br>00:00:41,041 --> 00:00:44,079<br>"Cette histoire est inspirée d'événements historiques"<br><br>5<br>00:00:46,421 --> 00:00:48,538<br><br><br>6<br>
More The Battleship Island French Subtitles
Language | Release name | Release note | Last Updated | Quick download |
---|---|---|---|---|
French | BEBAS RESYNC APALAH TERSERAH MAU DIAPAKAN OLEH KALIAN KARENA OPEN SUB GOOD HDRIP | 4 years ago | ||
French | Rip Blu-ray UTT zone B français | 4 years ago | ||
French | Reprise de la traduction déjà disponible traduction des passages en japonais. | 4 years ago | ||
French | Just an extraction | 4 years ago | ||
French | Merci Dhuriot pour tout le taff effectué ! je vous mets ce qu'il a dit par rapport au sub : Reprise de la traduction déjà disponible traduction des passages en japonais. Film compréhensible, mais je n'ai pas, par manque de temps, retravaillé la trad des dialogues coréens. PS : j'ai resynch ses sous-titres pour la version WIKI | 4 years ago | ||
French | From the Director's Cut BluRay. | 4 years ago | ||
French | OCR from subpack | 4 years ago |